|
— Как будто я надел маску.
— Не надел, а снял маску. Маску нищеты, а надел лицо, которое соответствует твоим способностям.
Мы дошли до площади, где собиралась вся торговая знать города. Здесь заключались крупные сделки, обменивались новостями, договаривались о партнерстве.
— Завтра мы придем сюда, — сказал я. — И начнем знакомиться с местными купцами, но сначала нужно найти подходящее место для нашего дела.
— Какое место? — спросил Матвей.
— Где мы покажем этому городу, что такое настоящая еда.
К вечеру, после долгой прогулки и исследования города, мы вернулись в «Золотой Грифон». Матвей забрал у портного свои новые вещи, и теперь выглядел как настоящий купеческий помощник. Разница в отношении к нему была разительной — слуги кланялись, а управляющий лично поинтересовался, как прошел день.
— Превосходно выглядите, господин Матвей! — воскликнул он. — Касьян Ткач, как всегда, на высоте! Узнаю его работу!
Матвей неловко поклонился в ответ, все еще не привыкший к такому обращению.
— Отужинаете в зале? — спросил хозяин.
— Конечно, — кивнул я. — Тот же стол, что и вчера.
В главном зале нас встретили как почетных гостей. Проводили к столу, официанты суетились вокруг, предлагая лучшие блюда и вина.
— Мастер, — тихо сказал мне Матвей, когда мы сели, — это невероятно. Вчера на меня смотрели как на попрошайку, а сегодня…
— Сегодня видят в тебе то, что есть на самом деле, — ответил я. — Умного молодого человека с хорошими перспективами.
Официант принес меню. Я заказал жареную утку с фруктами и телятину под соусом для Матвея, а сам взял рыбу в травах — хотел попробовать, как здесь работают с приправами.
Пока готовили заказ, я внимательно наблюдал за залом. За соседними столами сидели местные торговые воротилы — их было легко узнать по дорогой, но неброской одежде, уверенным манерам и негромким, но деловитым разговорам.
— Слушай, что говорят, — тихо сказал я Матвею. — Каждый разговор — это информация.
Мы прислушались. За столом справа обсуждали цены на зерно и проблемы с урожаем. Слева — новый торговый маршрут через горные перевалы. Позади нас кто-то жаловался на конкуренцию со стороны иноземных купцов.
— А что нас интересует? — спросил Матвей.
— Все, что касается еды и питья. Кто что продает, кому, по каким ценам, где покупают.
Вскоре принесли наши блюда. Утка Матвея была приготовлена профессионально — мясо сочное, кожица хрустящая, фрукты дополняли вкус. Моя рыба тоже была неплоха, но я сразу заметил недостатки.
Травы слишком банальные — петрушка, укроп. Ничего особенного. Соус густоват и пересолен. Подача простая. Хорошая ремесленная работа, но не более того.
— Как вам, господа? — подошел к нам управляющий.
— Отлично, — ответил я с улыбкой. — Чувствуется опытная рука повара.
— Передам ему ваши слова! Кстати, а вы не из местных? Акцент незнакомый.
— С севера, — сказал я. — Торгуем там разными товарами. А здесь присматриваемся к возможностям.
— О, Вольный Град — прекрасное место для торговли! Что вас интересует?
— Пока изучаем рынок.
Управляющий наклонился ближе:
— Если не секрет, какая сфера деятельности?
— Качественные продукты, — ответил я расплывчато. — Специи, редкие ингредиенты, деликатесы.
— Ах, понимаю! Тогда вам стоит поговорить с Федором Хлебниковым — он контролирует половину продуктовой торговли в городе или с Антоном Мясником — тот держит лучшие мясные лавки.
— Интересно. А где их можно встретить?
— Федор каждое утро на площади у Большого храма. |