Изменить размер шрифта - +
Он и не услышит, как я к нему подберусь. Стоит этому гаду оказаться на вырубке, и я сниму его с расстояния нескольких футов.

Брэддок кивнул в знак согласия. Макс скользнул вперед и начал перебираться от укрытия к укрытию, неустанно обшаривая взглядом густые заросли в надежде уловить там хотя бы намек на движение. Выстрел подсказал ему, в каком направлении следует двигаться, преследуемый находится где‑то в полумиле впереди и чуть правей от следа, И с каждой секундой он его нагонял.

 

Меж тем Бен Крейг зачехлил ружье и продолжил движение. До каменного плато под названием «Силвер Ран» оставалось ярдов шестьсот. Он уже видел в просвете между деревьями склоны горы, они становились все ближе. Он знал, что задержал преследователей, но чувствовал, что те не отступятся. Они все еще здесь, все еще идут по его следу.

В кроне деревьев у него за спиной запела птичка. Он знал эту птицу и знал ее крик: многократно повторенное «ток‑ток‑ток». Вот он затих. На крик ответила другая птица, те же «ток‑ток‑ток». Они предупреждали друг друга об опасности. Он остановил Розбад, отошел ярдов на двадцать от следов, оставленных ее копытами, и углубился в сосновый лес.

 

Макс продвигался короткими перебежками, ориентируясь по отпечаткам копыт, и вскоре вышел к поляне. Здесь в камуфляжной форме и с разрисованным черными полосками лицом он был не виден в темной зелени среди деревьев. Он внимательно осмотрел поляну и ухмыльнулся, заметив, как блеснула в траве медная гильза. Старый трюк. Противник ждет, когда он бросится посмотреть, что там, и тут же схлопочет пулю. Слишком очевидная приманка. И он медленно, дюйм за дюймом, принялся изучать листву на той стороне поляны.

И вдруг увидел, как дернулась веточка. Кустарник вздымался высокой плотной стеной. Легкий ветерок шевелил листву, но дул он совсем не туда, где шевельнулась ветка. Он впился глазами в сплетение веток и разглядел мутновато‑рыжее пятно примерно на высоте шести футов от земли. Он еще вчера знал, что скаут носит круглую лисью шапку траппера.

У Макса было при себе любимое оружие: короткоствольный карабин «М‑16», легкий и невероятно надежный. Большим пальцем правой руки он бесшумно перевел рычажок на отметку «автоматическая стрельба» и открыл огонь. И выпустил в сторону кустарника чуть ли не половину магазина. Пули с треском рвали листья и ветки, рыжее пятно исчезло из вида, затем он увидел его на земле. Шапка свалилась. Лишь после этого Макс осмелился покинуть свое укрытие.

Шайенны никогда не пользовались каменными пращами. Предпочитали им томагавки, которыми можно наносить удары даже сидя на лошади, а также метать в цель с большой точностью и силой.

Летящий топорик вонзился майору в бицепс правой руки, разорвал мышцы, раздробил кость. Карабин выпал из онемевшей руки. С побелевшим, как мел, лицом Макс смотрел на страшную рану, потом выдернул топорик, и из нее хлынул поток ярко‑красной крови. Он тут же зажал рану левой рукой, пытаясь остановить кровотечение. Затем развернулся и бросился бежать.

Скаут отбросил пятидесятифутовую кожаную плеть, с помощью которой шевелил ветки кустарника. Подобрал топорик и шапку и пошел искать свою лошадь.

 

Брэддок с сыном и еще трое оставшихся при них людей обнаружили майора на опушке. Окончательно обессилев от потери крови, тот стоял, привалившись спиной к дереву.

Шериф слышал стрельбу из карабина. Она совсем не походила на одиночные выстрелы из ружья Крейга, и Льюис поспешил на помощь. Старший рейнджер оглядел страшную рану на руке Макса. Коротко бросил: «Турникет», – и достал аптечку.

Пока он оказывал первую помощь, Брэддок рассказывал шерифу, как это произошло. На рейнджера он поглядывал с презрением.

– Я должен арестовать всех вас! – рявкнул шериф. – И если б мы не забрались так далеко от всех благ и институтов цивилизации, так бы и сделал, немедленно.

Быстрый переход