-- Дик.
-- Гарри, хозяин. Спасибо за честь, хозяин. Бедный негр будет помнить
это до самой... О-о! Что ты делаешь! О-о!
Не выпуская руки второго пилота, странник сжимал ее все сильнее и
сильнее. Белые в подобных случаях зеленеют; Нибел посерел. На лбу его
выступил пот, губы задрожали, красивое точеное лица исказила гримаса боли.
-- Э-э... Дик... сэр... пожалуй, хватит...
-- Ты все понял, Гарри?
-- Да, сэр.
-- Когда я обращаюсь по имени, как ты должен ответить?
-- Да, Дик.
-- Отлично! Ты -- понятливый парень. Теперь я вижу, что тебе не зря
вручили докторский диплом.
Блейд разжал пальцы. Нибел, криво ухмыляясь, начал растирать кисть.
-- Как говорила крошка Лин, моя вторая жена, когда мужчина не может
взять умом, он берет силой... Но если бы ты сломал мне руку. Дик, кто
доставил бы тебя на Луну и обратно?
-- Первый пилот, я полагаю.
-- Керк управляет кораблем в космосе, а я -- мастер мягкой посадки.
-- Хорошо, мастер. Я вспомню об этом, когда соберусь свернуть тебе
шею... если ты снова начнешь корчить бедного дядюшку Тома.
Дуглас с наслаждением наблюдал за ними, паря над своим креслом и
придерживаясь за спинку; его тонкие губы растянулись в улыбке.
-- Хочешь, я открою тебе один секрет, командир? -- он заговорщицки
подмигнул Блейду. -- Наш Гарри -- сын преуспевающего черного бизнесмена не
то из Ларчмонта, не то из Мамаронека, и был в Гарлеме раз пять за всю свою
жизнь. Наверно, высматривал там хорошеньких шоколадных девочек, когда ему
надоедали белые подружки.
Блейд кивнул, припомнив, что в Ларчмонте и Мамаронеке, северных
пригородах Большого Нью-Йорка, могли селиться лишь люди весьма и весьма
состоятельные. Видно, папаша Нибел был настоящим золотым мешком.
-- Так, парни, -- сказал он, -- прошу вас запомнить следующее, на этом
корабле командую я. Ваше дело -- нажимать кнопки, крутить ручки и
постараться не угробить нас всех при посадке. Остальное -- мое дело. Ясно?
Согласное молчание было ему ответом. Поддержав таким образом свой
авторитет, странник оглядел кабину. Она была невелика -- двенадцать на шесть
и на пять футов -- и напоминала внутренность удлиненной консервной банки. В
передней части располагалась панель управления с гигантским количеством
циферблатов, рукоятей, маховиков и клавиш; приборы также громоздились на
стенах над пультом, плавно переходящих в потолок. Вся эта машинерия и два
пилотских кресла занимали ровно половину отсека, в оставшейся части тоже
были какие-то приспособления и устройства, с экранами и без оных, но здесь,
по крайней мере, можно было вытянуться в полный рост. В кабине имелись два
небольших иллюминатора, казавшихся сейчас парой круглых картин в
металлических рамах: по их абсолютно черному фону были разбросаны яркие
точки звезд. |