Изменить размер шрифта - +

 

Господь ответил: «Сначала Я хотел бы услышать твое толкование. Затем Я попробую раскрыть то немногое, что знаю Сам».

 

ТЕКСТ 189

 

шуни' бхаттачарйа шлока карила вйакхйана

тарка-шастра-мата утхайа вивидха видхана

 

шуни' — услышав (это); бхаттачарйа — Сарвабхаума Бхаттачарья; шлока — стиха; карила — дал; вйакхйана — объяснение; тарка-шастра —   трудов по логике; мата — согласно; утхайа — возводит; вивидха — различные; видхана — доводы.

 

Тогда Сарвабхаума Бхаттачарья стал объяснять стих атмарама, формулируя различные значения в соответствии с законами логики.

 

ТЕКСТ 190

 

нава-видха артха каила шастра-мата лана

шуни' прабху кахе кичху ишат хасийа

 

нава-видха — девять видов; артха — объяснений; каила — дал; шастра-мата — принципы признанных писаний; лана — приняв; шуни' — выслушав; прабху — Господь Чайтанья; кахе — говорит; кичху — нечто; ишат — слегка; хасийа — улыбнувшись.

 

Так на основе писаний Бхаттачарья дал стиху атмарама девять различных объяснений. Выслушав их, Шри Чайтанья Махапрабху ответил с легкой улыбкой.

 

КОММЕНТАРИЙ: Стих атмарама обсуждался в Наймишаранье в собрании великих мудрецов под предводительством Шаунаки Риши. Они спросили Шрилу Суту Госвами, возглавлявшего то собрание, почему Шрилу Шукадеву Госвами, который уже был парамахамсой, достигшим трансцендентного уровня, привлекло описание качеств Кришны. Другими словами, они хотели знать, почему Шри Шукадева Госвами стал изучать «Шримад-Бхагаватам».

 

ТЕКСТ 191

 

`бхаттачарйа', джани — туми сакшат брихаспати

шастра-вйакхйа карите аичхе каро нахи шакти

 

бхаттачарйа — о Бхаттачарья; джани — знаю; туми — ты; сакшат —   непосредственно; брихаспати — Брихаспати (ученый жрец полубогов); шастра-вйакхйа — объяснение шастр; карите — сделать; аичхе — так; каро — у кого-либо; нахи — нет; шакти — способности.

 

«Дорогой Бхаттачарья, ты подобен Брихаспати, жрецу полубогов. Никто в целом мире не способен объяснить писания так, как это делаешь ты».

 

ТЕКСТ 192

 

кинту туми артха каиле пандитйа-пратибхайа

иха ва-и шлокера ачхе аро абхипрайа

 

кинту — но; туми — ты; артха — смысл; каиле — показал; пандитйа —   учености; пратибхайа — с блеском; иха ва-и — кроме этого; шлокера —   у стиха; ачхе — есть; аро — другой; абхипрайа — смысл.

 

«Любезный Бхаттачарья, эти ученые объяснения, безусловно, свидетельствуют о твоей эрудиции, но тебе должно быть известно, что данный стих имеет и другой смысл».

 

ТЕКСТ 193

 

бхаттачарйера прартханате прабху вйакхйа каила

танра нава артха-мадхйе эка на чхунила

 

бхаттачарйера — Сарвабхаумы Бхаттачарьи; прартханате — по просьбе; прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; вйакхйа — объяснение; каила — дал; танра — его; нава артха — девяти объяснений; мадхйе —   из; эка — одного; на — не; чхунила — коснулся.

 

Затем по просьбе Сарвабхаумы Бхаттачарьи Господь Чайтанья Махапрабху начал Сам разъяснять стих, не касаясь девяти толкований, данных Бхаттачарьей.

 

ТЕКСТ 194

 

атмарамаш ча-шлоке `экадаша' пада хайа

притхак притхак каила падера артха нишчайа

 

атмарамаш ча — (начинающемся словами) атмарамаш ча; шлоке —   в стихе; экадаша  —  одиннадцать; пада  —  слов; хайа  —  есть; притхак притхак — каждого в отдельности; каила — дал; падера — слов; артха —   смысла; нишчайа — разъяснение.

Быстрый переход