Изменить размер шрифта - +

 

Когда прибыли бенгальские преданные, Шри Чайтанья Махапрабху Сам разместил их, а Шивананде Сену поручил обеспечить их всем необходимым.

 

ТЕКСТ 140

 

шиванандера санге аила куккура бхагйаван

прабхура чарана декхи' каила антардхана

 

шиванандера санге — с Шиванандой Сеном; аила — пришел; куккура —   пес; бхагйаван — удачливый; прабхура — Господа; чарана — лотосные стопы; декхи' — увидев; каила антардхана — исчез.

 

По дороге за Шиванандой Сеном и другими преданными увязался пес. Этому псу так повезло, что, увидев лотосные стопы Господа Чайтаньи Махапрабху, он обрел освобождение и вернулся домой, к Богу.

 

ТЕКСТ 141

 

патхе сарвабхаума саха сабара милана

сарвабхаума бхаттачарйера кашите гамана

 

патхе — по дороге; сарвабхаума — с Сарвабхаумой Бхаттачарьей; саха — вместе; сабара — всех; милана — встреча; сарвабхаума бхаттачарйера — преданного по имени Сарвабхаума Бхаттачарья; кашите —   в Варанаси; гамана — путешествие.

 

Преданные также повстречали Сарвабхауму Бхаттачарью, который направлялся в Варанаси.

 

ТЕКСТ 142

 

прабхуре милила сарва ваишнава асийа

джала-крида каила прабху сабаре ла-ийа

 

прабхуре — Господа Чайтаньи Махапрабху; милила — встретили; сарва — все; ваишнава — вайшнавы; асийа — придя (в Джаганнатха-Пури); джала-крида — игры в воде; каила — совершал; прабху — Господь; сабаре — всех (преданных); ла-ийа — взяв.

 

В Джаганнатха-Пури все вайшнавы встретились со Шри Чайтаньей Махапрабху. Потом, взяв их с Собой, Шри Чайтанья Махапрабху стал плескаться и плавать с ними в озере.

 

ТЕКСТ 143

 

саба лана каила гундича-гриха-саммарджана

ратха-йатра-дарашане прабхура нартана

 

саба лана — взяв всех; каила — сделал; гундича-гриха-саммарджана —   уборку в храме Гундичи; ратха-йатра — праздника колесниц; дарашане — при виде; прабхура — Господа; нартана — танец.

 

Сначала Господь очень тщательно вымыл храм Гундичи, а затем все преданные приняли участие в Ратха-ятре и увидели танец Господа перед колесницей.

 

ТЕКСТ 144

 

упаване каила прабху вивидха виласа

прабхура абхишека каила випра кришнадаса

 

упаване — в придорожном саду; каила — устроил; прабху — Господь Чайтанья Махапрабху; вивидха — разнообразные; виласа — игры; прабхура — Господа Чайтаньи Махапрабху; абхишека — омовение; каила —   совершил; випра — брахман; кришна-даса — по имени Кришнадас.

 

В саду, расположенном у дороги, ведущей от храма Джаганнатхи в храм Гундичи, Господь Чайтанья Махапрабху явил разнообразные игры, а брахман Кришнадас провел там обряд омовения Господа.

 

ТЕКСТ 145

 

гундичате нритйа-анте каила джала-кели

хера-панчамите декхила лакшми-девира кели

 

гундичате — возле храма Гундичи; нритйа-анте — по окончании танца; каила — совершал; джала-кели — игры в воде; хера-панчамите —   в праздник Хера-панчами; декхила — увидели; лакшми-девира — богини процветания; кели — деяния.

 

Закончив танцевать в храме Гундичи, Господь опять устроил игры в воде со Своими преданными, а в праздник Хера-панчами все они наблюдали, как вела себя богиня процветания, Лакшмидеви.

Быстрый переход