Изменить размер шрифта - +

 

Закончив танцевать в храме Гундичи, Господь опять устроил игры в воде со Своими преданными, а в праздник Хера-панчами все они наблюдали, как вела себя богиня процветания, Лакшмидеви.

 

ТЕКСТ 146

 

кришна-джанма-йатрате прабху гопа-веша хаила

дадхи-бхара вахи' табе лагуда пхираила

 

кришна-джанма-йатрате — на праздновании дня рождения Господа Кришны; прабху — Господь Чайтанья Махапрабху; гопа-веша — одетый пастушком; хаила — был; дадхи-бхара — коромысло с горшками простокваши; вахи' — неся; табе — тогда; лагуда — пастуший посох; пхираила — вращал.

 

В Джанмаштами, день рождения Господа Кришны, Шри Чайтанья Махапрабху нарядился пастушком. Он носил коромысло с горшками простокваши и крутил пастуший посох.

 

ТЕКСТ 147

 

гаудера бхакта-гане табе карила видайа

сангера бхакта лана каре киртана садайа

 

гаудера — из Гауда-деши (Бенгалии); бхакта-гане — со всеми преданными; табе — тогда; карила видайа — попрощался; сангера — из постоянного окружения; бхакта — преданных; лана — взяв; каре киртана —   вместе поют святое имя; садайа — постоянно.

 

Пришло время, и Шри Чайтанья Махапрабху попрощался со всеми преданными из Гауда-деши (Бенгалии). Затем Он продолжил петь святое имя в кругу Своих самых близких преданных, которые были неразлучны с Ним.

 

ТЕКСТ 148

 

вриндавана йаите каила гаудере гамана

пратапарудра каила патхе вивидха севана

 

вриндавана йаите — стремясь во Вриндаван; каила — совершил; гаудере — в Бенгалию; гамана — путешествие; пратапарудра — царь Пратапарудра; каила — оказывал; патхе — по дороге; вивидха — всевозможные; севана — услуги.

 

После этого Господь отправился в Бенгалию, намереваясь затем посетить Вриндаван. Во время этого путешествия царь Пратапарудра, чтобы доставить Господу удовольствие, оказывал Ему всевозможные услуги.

 

ТЕКСТ 149

 

пури-госани-санге вастра-прадана-прасанга

рамананда райа аила бхадрака парйанта

 

пури-госани-санге — с Пури Госани; вастра-прадана-прасанга — случай с обменом одеждой; рамананда райа — Рамананда Рай; аила — шел; бхадрака — города Бхадраки; парйанта — до.

 

Когда по дороге во Вриндаван Господь шел через Бенгалию, он обменялся одеждой с Пури Госани. До города Бхадраки Господа сопровождал Рамананда Рай.

 

ТЕКСТ 150

 

аси' видйа-вачаспатира грихете рахила

прабхуре декхите лока-сангхатта ха-ила

 

аси'  —  придя (в Бенгалию); видйа-вачаспатира  —  Видья-вачаспати; грихете — в доме; рахила — остановился; прабхуре — Господа Чайтанью Махапрабху; декхите — увидеть; лока-сангхатта — толпы людей; ха-ила — были.

 

Придя в Видьянагар, Шри Чайтанья Махапрабху остановился в доме Видья-вачаспати, брата Сарвабхаумы Бхаттачарьи. Стоило Господу Чайтанье Махапрабху переступить порог его дома, как снаружи собралась огромная толпа любопытных.

 

ТЕКСТ 151

 

панча-дина декхе лока нахика вишрама

лока-бхайе ратре прабху аила кулийа-грама

 

панча-дина — пять дней; декхе — смотрят; лока — люди; нахика — нет; вишрама — покоя; лока-бхайе — в страхе перед толпами людей; ратре —   ночью; прабху — Господь; аила — отправился; кулийа-грама — в Кулию.

Быстрый переход