Изменить размер шрифта - +

Увидев, что лотос, на котором он восседал, занимает все пространство вселенной, Брахма стал размышлять над тем, как сотворить планеты, которые до этого уже были помещены в лотос.

КОММЕНТАРИЙ: В лотосе, на котором восседал Брахма, находились семена всех планет вселенной. Господь уже создал все планеты, и все живые существа уже родились в Брахме. Материальный мир и живые существа в зачаточной форме были созданы Верховной Личностью Бога, и Брахме оставалось только рассеять семена творения по всей вселенной. Поэтому настоящее творение называют саргой, а его последующий переход в проявленное состояние, который осуществляет Брахма, — висаргой.

 

ТЕКСТ 8

падма-кошам тадавишйа

бхагават-карма-чодитах

экам вйабханкшид урудха

тридха бхавйам дви-саптадха

падма-кошам — венчик лотоса; тада — тогда; авишйа — вошел в; бхагават — Верховной Личностью Бога; карма — в деятельности; чодитах — вдохновленный; экам — один; вйабханкшит — разделил на; урудха — первое деление; тридха — на три части; бхавйам — способный к дальнейшему творению; дви-саптадха — четырнадцать уровней.

Поглощенный служением Верховной Личности Бога, Господь Брахма вошел внутрь лотоса, который раскинулся на всю вселенную, и разделил его сначала на три мира, а затем на четырнадцать уровней.

 

ТЕКСТ 9

этаван джива-локасйа

самстха-бхедах самахритах

дхармасйа хй анимиттасйа

випаках парамештхй асау

этаван — до этого; джива-локасйа — планет, населенных живыми существами; самстха-бхедах — разные условия жизни; самахритах — совершил полностью; дхармасйа — религии; хи — безусловно; анимиттасйа — бескорыстно; випаках — ступень зрелости; парамештхи — самая возвышенная личность во вселенной; асау — то.

Господь Брахма является самой возвышенной личностью во вселенной, так как он занимается бескорыстным преданным служением Господу и достиг высот трансцендентного знания. Поэтому Брахма создал четырнадцать планетных систем, намереваясь впоследствии заселить их живыми существами различных видов.

КОММЕНТАРИЙ: Источником всех качеств, которыми обладают живые существа, является Верховный Господь. Обусловленные души, живущие в материальном мире, отражают только часть Его качеств, поэтому их иногда называют пратибимбами. Неотъемлемые частицы Верховного Господа, живые существа-пратибимбы, в разной степени наделены Его изначальными качествами, и, в зависимости от унаследованных ими качеств, они, согласно замыслу Брахмы, появляются в тех или иных формах жизни и населяют те или иные планеты вселенной. Брахма создает три мира: низшие планеты — Паталалоки, средние планеты, или Бхурлоки, и высшие планеты — Сварлоки. Планеты, расположенные выше Сварлоки — Махарлока, Таполока, Сатьялока, или Брахмалока, — не исчезают в водах потопа. Причина этого в том, что их обитатели занимаются бескорыстным преданным служением Господу; все они доживают до конца дви-парардхи, а затем, как правило, освобождаются из круговорота рождений и смертей в материальном мире.

 

ТЕКСТ 10

видура увача

йатхаттха баху-рупасйа

харер адбхута-карманах

калакхйам лакшанам брахман

йатха варнайа нах прабхо

видурах увача — Видура сказал; йатха — как; аттха — ты сказал; баху-рупасйа — обладающего разнообразными формами; харех — Господа; адбхута — чудесного; карманах — вершителя дел; кала — время; акхйам — по имени; лакшанам — признаках; брахман — о ученый брахман; йатха — как есть; варнайа — расскажи, пожалуйста; нах — нам; прабхо — о господин.

Видура попросил Майтрею: О господин, о великий мудрец, теперь расскажи мне о вечном времени, которое является одной из форм Верховного Господа, вершителя чудесных дел.

Быстрый переход