|
Черная Голубка привлекает много клиентов к мадам Фонг. Зарабатывает больше всех в заведении. Мадам не такая дура, чтобы с ней расстаться. Но, похоже, Фэт Чой тоже не собирался отступаться.
Старый так внимательно уставился на Чарли, что запросто врезался бы в столб, если бы тот встретился на пути.
– А это как понимать?
– Сегодня утром видели, что доктор Гэ Ву Чань привел Хок Гап к себе домой, – пояснил Чарли. – А потом, не прошло и получаса, Фэт Чой ворвался в аптеку Чаня.
– И кто все это видел? – уточнила Диана.
Чарли пожал плечами:
– Все.
– И никто нам ничего не сказал? – возмутился Густав. – Никто даже этой вашей поганой полиции ничего не сказал?
– Здесь не доверяют этой вашей поганой полиции.
Чарли свернул направо и повел нас в такой грязный, сырой и темный проулок, каких мы сегодня еще не посещали.
– В общем, все видели, что Фэт Чой вошел, но никто не видел, чтобы он выходил. Передняя дверь стояла нараспашку, и в конце концов один из соседей решил взглянуть, как там Чань. Вы уже знаете, что он обнаружил наверху: газ открыт, доктор мертв. Задняя дверь тоже была открыта, так что, похоже, девушку вывели через нее. Но это лишь догадка. Никто с самого утра так и не видел Фэт Чоя. – Чарли наконец остановился. – Вот мы и на месте.
«Место» оказалось просто дырой в земле – ямой, вырытой рядом с полуразвалившимся, потемневшим от времени жилым домом. Здание стояло на склоне, и ход, похоже, вел в подвал.
Однако ни ступеней, ни дверей, ни косяка не было: словно лаз в землянку или нору гигантского хорька.
В конце хода не было видно ничего. Только чернота.
Впрочем, из-под здания просачивались кислые запахи, наводящие на определенные мысли. И доносились голоса – приглушенные не то слова, не то стоны, не то оба вместе. Казалось, будто запахи и звуки издает сама тьма, ибо трудно было представить себе, что в глубинах этой ямы скрывается что нибудь, кроме забвения.
И в каком то смысле ничего другого там и не было.
– Фэт Чой очень горевал, когда не смог выкупить Хок Гап, – сказал Чарли. – И попытался заглушить боль…
– Опиумом.
Диана заглянула в дыру. Впервые с момента нашего знакомства я разглядел у нее на лице нечто вроде страха.
– Это опиумная курильня? – спросил я.
– Худшая в Чайна-тауне. А значит, скорее всего, худшая в мире. Когда человек хочет исчезнуть, – Чарли кивнул на темную дыру, – лучше места не найти. Если действительно хотите найти Фэт Чоя, начинать искать нужно отсюда.
Думаю, Чарли ожидал, что мы впадем в нерешительную задумчивость, начнем суетиться и сделаемся менее решительными в своем маленьком крестовом походе.
И, будь моя воля, я бы удовлетворил его ожидания. Однако, как часто бывает в присутствии брата, воля была не моя.
– Ну, чего же мы ждем? – бросил Старый, нырнул в лаз и исчез во мраке.
– Чтобы нас кто нибудь отговорил? – крикнул я ему вслед.
Сколько бы мы ни пререкались, я поклялся пойти за братом хоть в ад. Видимо, пришла пора выполнить обещание – в буквальном смысле.
Я спрыгнул в яму и пошел вперед, во тьму.
Глава двадцать первая
Занавес, или Ловушка для туристов оправдывает свое название
Вот что удивило меня в аду: очень низкие потолки.
Траншея, в которую я запрыгнул, быстро превратилась в туннель, и прежде, чем глаза успели привыкнуть к темноте, я ободрал свой еще незаживший череп о гнилые доски – не то потолок подземного хода, не то пол стоящего над ним здания. Впрочем, мой тихий стон не остановил Густава. Туннель убегал влево, и братец тоже мчался туда.
Из-за поворота, за которым скрылся Старый, пробивался тусклый желто-оранжевый свет, и я двинулся туда, ссутулив плечи и потирая макушку. |