Изменить размер шрифта - +

    Тем временем она медленно пошла назад к  хижине,  и  Эгион
тихо  пошел рядом с нею. Мальчик, увлекшись игрой и позабыв обо
всем,  гонялся  за  козочкой,  его  дочерна  загоревшая   спина
отливала  на  солнце  бронзовым блеском, раздутый от риса живот
казался непомерно большим по сравнению  с  тоненькими  ножками.
Англичанин вдруг с легкой неприязнью подумал, что, женившись на
Наисе,  породнится с маленьким дикарем. Чтобы отвлечься от этой
мысли, он  обернулся  к  девушке.  Залюбовавшись  восхитительно
тонким  личиком с большими глазами и нежным нетронутым ртом, он
невольно подумал, не посчастливится ли ему уже сегодня  впервые
поцеловать эти губы.
    От  столь  приятных  размышлений  его  пробудило  явление,
внезапно, словно призрак, представшее его изумленному взору. Из
темной хижины вышла, переступила порог и  стояла  теперь  перед
Эгионом  вторая  Наиса -- ее двойница, ее зеркальное отражение.
Она улыбнулась, поздоровалась с Эгионом и вытащила  из  складок
своей  юбки  что-то,  что она с торжеством подняла над головой,
что-то, что ярко блеснуло на солнце и что он  мгновенье  спустя
узнал.  Узнал  ножнички, подаренные им Наисе, -- та же девушка,
кому он подарил сегодня ларчик с зеркальцем, в  чьи  прекрасные
глаза  глядел,  чью  руку гладил, была не Наиса, а ее сестра, и
теперь, когда обе девушки стояли рядом друг с  другом,  похожие
как   две   капли  воды,  Эгион  почувствовал  себя  неслыханно
обманутым и впавшим в заблуждение. Две косули  не  столь  схожи
меж  собой,  как  схожи  были две эти девушки, и, если бы в эту
минуту ему пришлось выбрать одну из них, увести  и  остаться  с
ней  навсегда,  он не смог бы сказать, кто из двоих та, кого он
любит. Конечно, через минуту-другую он  увидел,  что  подлинная
Наиса чуть старше и чуть ниже ростом, чем ее сестра, но любовь,
в  которой еще минуту назад не было у него и тени сомнения, уже
разломилась, распалась на две половинки, как и  образ  девушки,
вдруг  претерпевший  у  него  на  глазах столь внезапное, столь
пугающее раздвоение.
    Бредли ничего не узнал об этом происшествии, да  он  ни  о
чем  и  не  расспрашивал,  когда в обеденный час Эгион вернулся
домой и молча сел за стол. И  на  следующее  утро,  когда  кули
упаковали и унесли сундуки и узлы Эгиона, когда отъезжавший еще
раз  поблагодарил  того,  кто оставался, и протянул на прощанье
руку, Бредли ответил крепким рукопожатием и сказал:
    -- Счастливого пути,  дорогой  мой!  Придет  время  --  вы
будете  изнывать  от  тоски  и желания увидеть вместо приторных
индийских физиономий честное жесткое лицо британца!  Вот  тогда
приходите   ко  мне,  и  мы  сойдемся  во  всем,  в  чем  нынче
расходимся.


Примечания

    1 Рассказ написан в 1911 году  и  включен  в  сборник  "Из
Индии"    (1913),   содержащий   двадцать   одну   прозаическую
"зарисовку"   индийского   путешествия    Гессе,    одиннадцать
стихотворений и рассказ "Роберт Эгион"

    2  Виклиф,  Джон  -- английский религиозный реформатор XIV
века.
Быстрый переход