Изменить размер шрифта - +
Бекка почти заподозрила, что он хотел отключиться, но, конечно же, это было маловероятно; тогда бы Сквернавец не смог отменить то, что собирался.

Женщина явно была Мелой. Стащив платье через голову, она сбросила с себя трусики, положила одежду на сухой камень, вошла в воду, и её ножки превратились в красивый рыбий хвост.

— А мне что делать? — поинтересовалась Надин. — Я умираю от скуки.

— Нарви цветов, — крикнула из пруда плескавшаяся в волнах Мела. — Но не заговаривай с незнакомцами.

— Ага, как же, — фыркнула себе под нос девочка. — Как будто я не справлюсь с любым незнакомцем или незнакомкой…

— Самомнение ещё никого до добра не доводило, — прошептала Бекка.

Надин отошла от пруда, собирая по пути цветочки. Потом вдруг остановилась. На её лице попеременно отразились удивление, ужас — и, наконец, самодовольство. Дух морской ведьмы завладел телом девочки. Бекка прекрасно понимала чувства бедняжки.

Они отправились в момент перед одержимостью и вышли из лимба в Ксанф там, где девочка бы их не увидела.

— Дай ей духоловку, — коротко приказал Сквернавец. — Тебе она поверит.

Верно, ведь мать предупредила девочку насчёт незнакомцев, а Сквернавец был худшим из всех незнакомцев. Поэтому навстречу Надин выступила Бекка.

— Привет, — поздоровалась девушка.

— Привет, — оживилась та; всегда приятно столкнуться с кем-то почти своего возраста.

— Меня зовут Бекка, и я собираю травы, которые защищают от одержимости духами. Хочешь немножко?

— Конечно, почему бы и нет, — улыбнулась Надин.

Бекка протянула ей венок, которым девочка тут же украсила свои чёрные, как смоль, волосы. В ответ она подарила Бекке маленький букетик цветов.

— Мне пора, — сказала Бекка. Ей было известно, что отмену событий следует проводить как можно быстрее — Сквернавец не любил задерживаться в прошлом надолго. Вероятно, это тоже являлось частью его магии.

— Ну во-о-от…

— Возможно, эта встреча не последняя, — и девушка направилась к месту, где прятался её спутник.

— Отличная работа, — одобрил он. Затем опять втащил Бекку в лимб и заскользил по направлению к настоящему, которым оказалась лесная тропа, где морская ведьма в обличье маленькой наги впервые попалась им на глаза. Теперь дорожка пустовала. Покинув лимб, они продолжили путь.

— Ты очень помог Надин, — произнесла Бекка. — Освободил её от морской ведьмы и защитил от дальнейших покушений.

Сквернавец замедлил шаг, обдумывая её слова.

— Наверное, — согласился он. — Хотя и не собирался творить добро.

Девушка знала, что он Сквернавец не шутит. Не в его обычае было оказывать услуги окружающим, он заботился лишь о себе. В порыве самозащиты спас Бекку, то же произошло и с Надин. Его добрые поступки носили характер случайностей и бонусов не добавляли. Скоро он вновь примется за скверные дела.

— Кажется, я проголодалась, — решила Бекка. — А вокруг, как назло, ничего съестного.

— Источников хаоса тоже поблизости не видать, — разочарованно вздохнул Сквернавец.

— Я могу обернуться драконом и поохотиться, — предложила она. — А ты поджаришь для себя остатки мяса.

Но к ним уже приближалась новая девушка. Лет восемнадцати на вид и вполне обычная.

— Можешь проглотить её, — сказал Сквернавец. — С хаосом она никак не связана.

Бекка поёжилась, осознав, что и сейчас он говорит всерьёз.

Быстрый переход