Книги Ужасы Таня Хафф След крови страница 64

Изменить размер шрифта - +

 

Когда непомерно разросшаяся живая изгородь из кустов сирени совершенно закрыла вид с дороги, Вики молча протянула Питеру его шорты.

– Спасибо. Чем вы там занимались со стариком Бьеном?

– Я вышла из леса в его владениях. – Это заявление, разумеется, не могло причинить вреда, если Питер поверит, что она ненамеренно выбрала это направление. – Он предложил довезти меня до вашей фермы.

– Ох. Хорошо, что дядя Стюарт не увидел его.

– Твой дядя действительно прогнал мистера Бьена?

– Ну да, и, не останови его вовремя тетя Надин, он, возможно, напал бы на него.

Вики почувствовала, как ее брови поползли вверх, и она повернула голову, чтобы взглянуть на Питера. Женщина привыкла к бесплотным голосам людей, идущих с ней рядом, но иногда необходимо было видеть их лица.

– Он хотел напасть на него из‑за различий в религии?

– Это вам рассказал старик Бьен? – фыркнул Питер. – Дженнифер и Мэри было шесть, может семь, и тетя Надин донашивала Дэниела. Бьен зашел к нам – тогда он частенько наведывался, все пытался спасти наши души, и это страшно выводило всех нас из терпения – и начал разглагольствовать об адском огне. Я не знаю, что именно он говорил, меня там не было, но он действительно напугал девочек, и они начали завывать. – Брови юноши опустились, а уши прижались к черепу. – Не следует так вести себя со щенками. Так или иначе, дядя Стюарт не стерпел, и на этом все закончилось. Больше он не приходил.

– Его это сильно разозлило, – вздохнула Вики.

– Не столько его, сколько дядю Стюарта.

– Но, должно быть, ты иногда встречаешь его случайно…

Питер выглядел растерянным.

– Почему я должен его встречать?

Вики на миг задумалась. Действительно, почему? Она тоже не видела двоих молодых людей, поселившихся в квартире в цокольном этаже ее дома, с того самого дня, как они въехали. Если в течение почти трех лет она не сталкивалась с ними в вестибюле, хотя у них общая дверь… «Ну что ж, с тем более высокой вероятностью можно никогда не встретиться с кем‑нибудь здесь, на этом огромном пространстве».

– Ладно, не бери в голову.

Юноша пожал плечами, и великолепные брызги золотисто‑рыжих волос у него на груди засверкали на солнце.

Они дошли до конца лужайки, и Вики элегантно облокотилась на громадное дерево, стерегущее вход на лужайку. Утирая капли пота со лба, она раскрыла рот, чтобы спросить, куда подевались все остальные, когда Питер, запрокинув назад голову, без слов пробежал голосом вверх и вниз двойную октаву.

– Роза хочет вам что‑то рассказать, – сказал он в качестве объяснения.

Роза хотела рассказать ей о Фредерике Кляйнбайне.

– Я думаю, она дает волю воображению, – высказался Питер, когда сестра закончила свой рассказ. – Что вы об этом думаете, мисс Нельсон?

– Я думаю, – ответила Вики, – что лучше бы мне побеседовать с мистером Кляйнбайном.

Она не добавила, что сомневается, что дерево упало, именно в тот момент и таким образом по естественным причинам. Без особых размышлений женщина могла привести по меньшей мере два способа, как сделать это, не оставив запаха, по которому вервольфы могли бы отыскать виновника содеянного. Если бы Питер действительно отправился за помощью, она не сомневалась, что, вернувшись, он нашел бы свою сестру застреленной таким же образом, как были убиты Искра и Черный. А это означает, что система действии убийцы не является жестко связанной с тем деревом в лесу. Что серьезно усложняет дело.

«Надо благодарить Бога за Фредерика Кляйнбайна». Его появление, несомненно, спасло жизнь Льдинке и одновременно исключило этого человека из списка подозреваемых.

Быстрый переход