Изменить размер шрифта - +
Знаешь, о чем она спросила, когда мы разговорились? Она спросила, как я

думаю, не подойдет ли эта комната для проведения встреч Ассоциации учителей и родителей? Честное слово, будь я женщиной, имей ключи от комнаты и

застань тут незнакомого мужика…
Миссис Хаф появилась с полным бокалом в руке. Не пролив ни капли, она подошла к кушетке, села на прежнее место и подняла бокал.
– За веру, надежду и милосердие, – изрекла она, пригубила, сменила положение ног и добавила: – В пятницу две недели тому назад. Тогда шел дождь.

Том Йигер сказал, что знает одно местечко, которое ни на что не похоже и его стоит поглядеть, дал ключи и объяснил, как попасть. Я пришла и все

это увидела. – Она повела рукой. – Ничего не скажешь, действительно ни на что не похоже. Но тут, кроме него, больше никого не было, а его авансы

пришлись мне не по вкусу. Вообще то он на меня не набрасывался, о мертвых – только хорошее, однако удерживать его в рамках было довольно трудно,

так что я была рада убраться восвояси, оставив зонтик, но зато сохранив все прочее.
Она приложилась к бокалу.
– А потом я прочитала о его смерти, и что тело нашли в яме на улице, на этой улице, ну, можете сами представить. Я не боялась, что меня станут

подозревать в причастности к его смерти, дело не в этом, но я понимала, что они большие мастаки отыскивать по вещам их владельцев. Если б меня

нашли по зонтику, а газеты еще расписали эту комнату, мой муж, друзья, да просто знакомые… – Она сделала выразительный жест. – А если еще и

скандал, так муж, чего доброго, еще и работы лишится. Но вчерашние газеты про это место не обмолвились, а когда и сегодняшние тоже, тут я

подумала, что они о нем, вероятно, не знают, и решила прийти посмотреть – вдруг удастся забрать зонтик. И вот я здесь.
Она приложилась еще раз.
– А вы заявляете, что я не могу его взять, и заводите разговор, чтобы мне пойти к Ниро Вульфу. Было бы любопытно поглядеть на Ниро Вульфа, я не

против, но мне нужен зонтик. Я кое что придумала. Вы говорите, он тут в ящике?
– Верно.
– Тогда вы сами его возьмите, а вечером поведете меня во «Фламинго», и мы потанцуем. Не просто танец другой, а до самого закрытия, тогда, может,

вы надумаете мне его отдать. Мое предложение может показаться нахальным, но это совсем не так, я просто надеюсь, вдруг вы надумаете, а

попробовать – большой беды не будет, да и в любом случае зонтик то останется у вас.
– Ага. – Изгиб губ и впрямь приковывал взгляд. – А здесь его не будет. Польщен вашим приглашением, миссис Хаф, но вечером у меня работа. Кстати,

о работе – почему ваш муж должен ее лишиться? Он что, служит в «Континентальных пластмассах»?
– Нет. Он доцент Нью Йоркского университета. Жена члена кафедры, втянутая в такую историю…
У меня в голове замкнулась цепочка. Интуиция была ни при чем, про нее никогда не знаешь, откуда она берется; а вот слово «доцент» заставило

навострить уши.
– По какой он части? – спросил я.
– По английской литературе. – Она отпила. – Не уходите от темы. Мы можем отправиться во «Фламинго» и завтра. Если я вам не понравлюсь, вы ничем

не рискуете – потеряете несколько часов, но зонтик останется у вас. – Она глянула на наручные часы. – Около половины второго. Вы успели

перекусить?
– Нет.
– Пригласите меня на ленч, может быть, немножко оттаете.
Я слушал ее вполуха. Преподаватель литературы. «Чем выше ум, тем тень длиннее ляжет, отброшенная им на дольний мир».
Быстрый переход