- Я хочу сказать, - продолжал он, - я вас спрашиваю? Вот, например, девушка - прямо скажем - лезет не в свое дело. Все портит. Конечно, я ей ничего этого не говорил. Она не такая. Пуританские, знаете ли, родители... “Мэйфлауэр” <“Мэйфлауэр” - буквально “Майский цветок” - корабль, на котором прибыли первые переселенцы в Новую Англию.>.., все такое. Да чего там - порядочная девушка! Но я хочу сказать.., о чем я говорил?
- Что все непросто, - примирительно сказал я.
- Вы правы, непросто! Непросто! Чтобы здесь поужинать, я занял деньги у своего портного. Золотой человек! Сколько же я ему за эти годы задолжал! Нас с ним это сблизило. Нет ничего дороже истинной близости, правда, дорогой мой? Вы и я. Вы и я. А, собственно, кто вы такой?
- Моя фамилия Гастингс.
- Да что вы! Никогда бы не подумал. Я был уверен, что вас зовут Спенсер Джонс. Дружище Спенсер Джонс. Встретил его в “Итоне и Харроу” и занял пятерку. То есть насколько одно лицо похоже на другое - вот что я хочу сказать! Да если б мы были китайцами, мы бы вообще себя от других не отличали!
Он печально закивал головой, но потом приободрился и выпил еще шампанского.
- И все-таки, - заявил он, - я не негр какой-нибудь! Эта истина так его обрадовала, что он переключился на более светлые мысли.
- Чаще думайте о хорошем, - принялся убеждать он меня. - Я всегда говорю: чаще думайте о хорошем. Совсем скоро, когда мне стукнет семьдесят или семьдесят пять, я буду богатым человеком. Когда умрет мой дядя. Тогда я смогу заплатить портному.
И на его лице заиграла счастливая улыбка.
Как это ни странно, мне он понравился. У него было круглое лицо и до смешного маленькие усы, как будто кто-то уронил каплю туши на большой лист бумаги.
Я заметил, что Карлотта Адамс поглядывает в его сторону, а когда он заулыбался, она поднялась и сказала, что ей пора.
- Как мило, что вы пришли, - сказала Сильвия. - Я обожаю все делать экспромтом, а вы?
- Боюсь, что нет, - ответила мисс Адамс, - я обычно все тщательно продумываю заранее. Это помогает избежать.., ненужных волнений.
Что-то в ее тоне мне не понравилось.
- Результаты говорят в вашу пользу, - засмеялась Сильвия. - Давно не испытывала такого удовольствия, как на вашем сегодняшнем представлении.
Лицо мисс Адамс просветлело.
- Вы очень добры, - искренне произнесла она, - честно говоря, мне очень приятно слышать это от вас. Мне необходима поддержка. Она всем нам необходима.
- Карлотта, - произнес молодой человек с черными усами, - протяни тете Сильвии ручку, скажи спасибо и пойдем.
Чеканный шаг, которым он двинулся к выходу, был чудом его волевых усилий. Карлотта быстро пошла за ним.
- Что-что? - удивилась Сильвия. - Тут кто-то, кажется, назвал меня тетей Сильвией? Я его не успела рассмотреть.
- Дорогая, - вступила миссис Уилдберн, - не обращайте на него внимания. Какие надежды он подавал в Драматическом обществе, когда учился в Оксфорде! Сейчас в это трудно поверить. Тяжело видеть молодой талант загубленным! Но нам с Чарлзом тоже пора.
И чета Уилдбернов удалилась. Брайан Мартин ушел вместе с ними.
- Итак, мосье Пуаро? Он улыбнулся ей.
- Eh bien <Итак (фр.).>, леди Эджвер?
- Бога ради, не называйте меня этим именем! Я хочу его забыть! Вы, должно быть, самый черствый человек в Европе!
- Нет, напротив, я вовсе не черствый. |