.. умерла!...
Голос Митчелла дрогнул, в нем послышался страх.
- И вы не видели никаких следов, не заметили этого?.. - Джепп показал на дротик в черно-желтом, осиной расцветки, оперении.
- Нет, сэр.
- А вы, Дэвис?
- Последний раз я видел, мадам, когда приносил бисквиты и сыр.
Она выглядела тогда вполне здоровой.
- Каков у вас порядок обслуживания? - поинтересовался Пуаро. - Вы обслуживаете разные салоны?
- Нет, сэр, мы работаем вместе. Суп, затем мясо и овощи, салат, потом сладкое. Мы обычно обслуживаем сперва хвостовую часть самолета, а потом с новыми блюдами переходим в переднюю.
Пуаро кивнул.
- А эта самая мадам Морисо, она с кем-нибудь из пассажиров разговаривала, кого-нибудь в самолете узнала? - спросил Джепп.
- Не видел, сэр.
- Вы, Дэвис?
- Нет, сэр.
- Она покидала свое место во время перелета?
- Не думаю, сэр. Нет.
- Не заметил ли кто-нибудь из вас чего-либо такого, что могло бы пролить свет на это дело?
Оба стюарда подумали, затем дружно покачали головами.
- Ладно, пока все. Я еще раз поговорю с вами немного позже.
- И надо же такой неприятности случиться! Этого мне еще недоставало!
- пожаловался Митчелл.
- Но вас никто не упрекает, - успокоил его инспектор Джепп. - Однако я с вами согласен, дело это преотвратительное!
Он жестом позволил стюардам уйти, но Пуаро подался вперед:
- Позвольте мне задать еще один маленький вопросик.
- Пожалуйста, мистер Пуаро!
- Кто-нибудь из вас заметил осу, летавшую по самолету?
- Там, по-моему, не было никакой осы, - пожал плечами Митчелл.
-Там была оса, - сказал Пуаро. - Мы нашли ее в тарелке одного из пассажиров. - Нет, сэр, я ее не видел, - сказал Митчелл.
- Я тоже, - сказал Дэвис.
- Неважно. Благодарю вас. Когда стюарды вышли из комнаты, Джепп, жестом изобразив пачку паспортов, сказал:
- На борту, оказывается, была графиня! Может, нам велеть тщательно обыскать весь багаж в хвостовой части самолета, в том числе и ручную кладь пассажиров салона? - предложил он и весело подмигнул Эркюлю Пуаро. - Как, по-вашему, почему я так думаю, мистер Пуаро? А вот почему. Нам нужно найти трубку, если она вообще существует и если нам все это не снится! Мне лично все это кажется чудовищным сном. А что, если этот малый, этот детективщик-писака вдруг спятил я надумал совершить это на самом деле, а не на бумаге?! Отравленные стрелы, дротики...
Похоже на него!..
Мсье Пуаро с сомнением покачал головой.
- Да, - продолжал Джепп. - Каждого придется обыскать, будет он сопротивляться или нет, и все мелкие вещи тоже нужно осмотреть.
- Нужно бы составить сперва список пассажиров, - предложил Пуаро, - и список всего, что принадлежит каждому из этих людей.
Джепп взглянул на него с любопытством:
- Что ж, это можно сделать, если вы считаете, что так следует поступить, мистер Пуаро. Мне только неясно, куда вы клоните. Мы же знаем, что ищем.
- Вы - может быть, знаете, mon ami, но я вовсе не так уверен. |