. - Он привстал со своего места.
- Я врач, - сказал доктор Брайант. - А что произошло?
- Там, на втором месте, одна леди... Мне не нравится, как она выглядит...
Доктор Брайант поднялся и последовал за стюардом. Маленький усатый человечек, поняв, что произошло нечто из ряда вон выходящее, незаметно покинул свое кресло и тоже пошел за ними.
Доктор Брайант склонился над распростертой на полу дамой. Это была уже далеко не молодая и достаточно полная женщина, одетая в черный дорожный костюм.
Осмотр закончился быстро. Доктор уверенно заявил:
- Она скончалась.
Митчелл спросил:
- Как вы думаете, она умерла от приступа?
- Этого я не могу утверждать без тщательного освидетельствования.
Когда вы в последний раз видели ее - живой, я имею в виду?
Митчелл задумался.
- Я подавал ей кофе, она была вполне здорова.
- Как давно это было?
- Примерно три четверти часа тому назад или что-то около этого А позже, когда принес счет, я решил, что она задремала...
Их разговор начал привлекать внимание - головы пассажиров поворачивались в их сторону, шеи вытягивались.
- Я думаю, это скорее всего припадок, - проговорил Митчелл с надеждой в голосе. Ему хотелось верить в лучшее. Он даже подвел под случившееся свою теоретическую основу. У сестры его жены, сказал он, часто бывают припадки.
Лично он считает, что припадки - дело обычное, каждый легко может себе представить, что это такое.
Доктор Брайант вовсе не собирался принимать на себя ответственность за происходящее. С выражением крайней озадаченности он покачивал головой. Неожиданно послышался голос укутанного в теплый шарф маленького усатого толстяка:
- Прошу вас, посмотрите, господа, на шее у нее заметен след какого-то укола. Это явное пятно...
Голова женщины была запрокинута, и на шее отчетливо просматривался точечный красный след.
- Pardon , - вмешался, подходя к группе, Жан Дюпон. - Вы говорите, женщина мертва, и на шее у нее след укола?
Говорил Жан Дюпон медленно, словно размышляя вслух.
- Могу я высказать свое предположение? Тут недавно летала оса. Я ее прихлопнул. - Он показал на осу, лежавшую в его кофейном блюдечке. - Не могло ли быть так, что несчастная леди скончалась от укуса осы, я слыхал, такое вполне возможно...
- Что ж, допустимо... - согласился Брайант. - Медицине известны такие вот случаи. Это вполне вероятно, в особенности если у человека слабое сердце.
- Могу ли я хоть чем-нибудь быть полезен? - спросил стюард Митчелл. - Через несколько минут мы будем в Кройдоне.
- Прежде всего сохраняйте спокойствие! сказал доктор Брайант. - Делать ничего не надо. Ни в коем случае нельзя ни трогать ни перемещать тело. - Д-р Брайант собрался возвратиться к своему креслу и с удивлением посмотрел на маленького, укутанного в шарф иностранца, который даже не тронулся с места.
- Дорогой сэр, - сказал доктор Брайант, - самое лучшее, что вы можете сделать в данном случае, так это вновь занять свое кресло. Сейчас мы будем “
Кройдоне.
- Совершенно верно, сэр, - сказал, стюард. Он повысил голос. - Пожалуйста, господа, займите свои места, прошу вас!
- Pardon, - произнес маленький человек, - но здесь, как я вижу, есть еще кое-что. |