Изменить размер шрифта - +
. -  Он привстал со своего места.
     - Я врач, - сказал доктор Брайант. - А что произошло?
     - Там, на втором месте, одна леди... Мне не нравится, как она выглядит...
     Доктор Брайант поднялся и последовал за стюардом. Маленький усатый человечек, поняв, что произошло нечто из ряда вон выходящее, незаметно покинул свое кресло и тоже пошел за ними.
     Доктор Брайант склонился над распростертой на полу дамой. Это была уже далеко не молодая и достаточно полная женщина, одетая в черный дорожный костюм.
     Осмотр закончился быстро. Доктор уверенно заявил:
     - Она скончалась.
     Митчелл спросил:
     - Как вы думаете, она умерла от приступа?
     - Этого я не могу утверждать без тщательного освидетельствования.
     Когда вы в последний раз видели ее - живой, я имею в виду?
     Митчелл задумался.
     - Я подавал ей кофе, она была вполне здорова.
     - Как давно это было?
     - Примерно три четверти часа тому назад или что-то около этого А позже, когда принес счет, я решил, что она задремала...
     Их разговор начал привлекать внимание - головы пассажиров поворачивались в их сторону, шеи вытягивались.
     - Я думаю, это скорее всего припадок, -  проговорил Митчелл с надеждой в голосе. Ему хотелось верить в лучшее. Он даже подвел под случившееся свою теоретическую основу. У сестры его жены, сказал он, часто бывают припадки.
     Лично он считает, что припадки - дело обычное, каждый легко может себе представить, что это такое.
     Доктор Брайант вовсе не собирался принимать на себя ответственность за происходящее. С выражением крайней озадаченности он покачивал головой. Неожиданно послышался голос укутанного в теплый шарф маленького усатого толстяка:
     - Прошу вас, посмотрите, господа, на шее у нее заметен след какого-то укола. Это явное пятно...
     Голова женщины была запрокинута, и на шее отчетливо просматривался точечный красный след.
     - Pardon , -  вмешался, подходя к группе, Жан Дюпон. -  Вы говорите, женщина мертва, и на шее у нее след укола?
     Говорил Жан Дюпон медленно, словно размышляя вслух.
     - Могу я высказать свое предположение? Тут недавно летала оса. Я ее прихлопнул. - Он показал на осу, лежавшую в его кофейном блюдечке. -  Не могло ли быть так, что несчастная леди скончалась от укуса осы, я слыхал, такое вполне возможно...
     - Что ж, допустимо... - согласился Брайант. -  Медицине известны такие вот случаи. Это вполне вероятно, в особенности если у человека слабое сердце.
     - Могу ли я хоть чем-нибудь быть полезен? - спросил стюард Митчелл. - Через несколько минут мы будем в Кройдоне.
     - Прежде всего сохраняйте спокойствие! сказал доктор Брайант. - Делать ничего не надо. Ни в коем случае нельзя ни трогать ни перемещать тело. - Д-р Брайант собрался возвратиться к своему креслу и с удивлением посмотрел на маленького, укутанного в шарф иностранца, который даже не тронулся с места.
     - Дорогой сэр, - сказал доктор Брайант, - самое лучшее, что вы можете сделать в данном случае, так это вновь занять свое кресло. Сейчас мы будем “
     Кройдоне.
     - Совершенно верно, сэр, -  сказал, стюард. Он повысил голос. - Пожалуйста, господа, займите свои места, прошу вас!
     - Pardon, - произнес маленький человек, - но здесь, как я вижу, есть еще кое-что.
Быстрый переход