Изменить размер шрифта - +
Вы оскорбили предков, которым было объявлено о помолвке перед семейным алтарем, и опозорили вашу невесту. В то же время вы дали преступнику возможность заполучить ее в свои когти, потому что он заманил ее обманом, заверяя, что это вы ждете ее. Вы также безответственно продлили страдания, которым она подвергается сейчас, не сообщив мне правду сразу же, когда узнали о ее исчезновении. Вам придется многое возместить ей, Юй Кан! Теперь можете идти, я вызову вас вновь, когда найду девушку.

Молодой человек хотел что-то сказать, но не смог вымолвить ни слова. Он повернулся и, шатаясь, пошел к двери.

Помощники судьи Ди взволнованно заговорили, но судья поднятием руки остановил их и сказал:

— Теперь дело барышни Ляо окончательно прояснилось. Очевидно, похищение организовал этот негодяй Е Дай, потому что, кроме старой служанки, только он знал об их тайной связи. А описание человека в капюшоне полностью подходит к нему. Женщина, которую он использовал для передачи ложного сообщения, — видимо, содержательница дома свиданий. Но она отвела барышню Ляо не к себе, а наверняка в какое-то другое тайное убежище, где сейчас Е Дай и держит ее — то ли ради собственной похоти, то ли для того, чтобы продать ее кому-то еще. Это нам еще предстоит выяснить. Он уверен в своей полной безнаказанности, потому что несчастная девушка теперь никогда не решится вернуться к своему жениху или к родителям. Только Небесам известно, как они ее истязают! Более того, этот бесстыдный негодяй еще осмеливается шантажировать Юй Кана!

— Может быть, мне пойти и доставить сюда эту жизнерадостную личность, ваша честь? — бодро спросил Ма Жун.

— Непременно! — сказал судья Ди. — Отправляйтесь с Цзяо Таем к дому Е. Братья, наверное, сейчас едят свой вечерний рис. Просто понаблюдайте за домом. Когда Е Дай выйдет на улицу, следуйте за ним, он приведет вас к своему тайному убежищу. После того как он зайдет внутрь, задержите его и всех, кто покажется вам причастным. Можете не особенно церемониться с Е Даем, только не слишком калечьте — я должен его допросить! Желаю удачи!

 

Глава 9

 

 

Ма Жун и Цзяо Тай поспешно удалились. Вскоре и советник Хун с Дао Ганем отправились за вечерней порцией риса, а судья Ди приступил к просмотру официальных бумаг, поступивших из окружной управы.

Раздался тихий стук в дверь.

— Войдите, — крикнул судья, отодвигая бумаги в сторону. Он решил, что писец принес поднос с ужином. Но, подняв голову, он увидел стройную фигуру госпожи Го.

На ней был длинный халат с капюшоном из серого меха, который был ей к лицу. Когда она поклонилась перед столом, судья ощутил тот же приятный аромат благовонных трав, которым была пропитана «Коричная роща».

— Садитесь, госпожа Го, — сказал он, — вы же не в зале суда!

Присев на краешек стула, госпожа Го сказала:

— Я осмелилась прийти сюда, ваша честь, чтобы доложить о двух женщинах, задержанных сегодня днем.

— Слушаю вас! — сказал судья, откинувшись на спинку кресла. Он поднял чашку, но увидев, что она пуста, вернул на прежнее место. Госпожа Го быстро поднялась и наполнила ее из большого чайника, стоящего на краю стола. Потом она начала свой рассказ:

— Обе женщины — дочери крестьян с юга. Родители продали их своднику прошлой осенью, когда в тех краях случился сильный неурожай. Он привез их сюда, в Бэйчжоу, и продал в один из публичных домов при рынке. Владелец поместил их в этот частный дом и несколько раз заставлял разыгрывать трюк с шантажом, который они применили и вчера. Не думаю, что они плохие девушки, им ненавистен образ жизни, который они вынуждены вести, но ничего поделать не могут, поскольку продажа была произведена по закону и у владельца публичного дома есть расписка с подписями и печатью их родителей.

Быстрый переход