Изменить размер шрифта - +
Одна рука, притом только одна,  затянута  была  в
вышитую кожаную  перчатку,  в  немалой  степени  изумленную  тем,  что  ей
приходится защищать кожу, гораздо более грубую, чем та, из которой сделана
она сама; в другой он вертел ореховую палку. Сперва он быстро огляделся по
сторонам; затем, решив, что уже упоминавшийся нами офицер самое  важное  в
отряде лицо, пошел прямо к нему.
   Тот некоторое время созерцал его, прежде чем заговорить.
   Гасконец, отнюдь не смутившись, делал то же самое.
   - Вы, видно, потеряли шляпу, - сказал офицер.
   - Да, сударь.
   - В толпе?
   - Нет. Я получил письмо от  своей  любовницы,  стал  его  читать,  черт
побери, у речки за четверть мили отсюда, как  вдруг  порыв  ветра  унес  и
письмо и шляпу. Я побежал за письмом,  хотя  пряжка  у  меня  на  шляпе  -
крупный бриллиант. Схватил письмо, но когда вернулся за шляпой, оказалось,
что ветром ее занесло в речку, а по течению речки она  уплыла  в  Париж!..
Какой-нибудь бедняк на этом деле разбогатеет. Пускай!
   - Так что вы остались без головного убора?
   - А что, в Париже я шляпы не достану, черт побери! Куплю себе шляпу еще
красивее и украшу бриллиантом в два раза крупнее.
   Офицер едва заметно пожал плечами.  Но  при  всей  своей  незаметности,
движение это от гасконца не ускользнуло.
   - В чем дело? - сказал он.
   - У вас есть пропуск? - спросил офицер.
   - Конечно, есть, даже не один, а два.
   - Одного хватит, только бы он был в порядке.
   - Но если я не ошибаюсь, - да нет, черт побери, не ошибаюсь, -  я  имею
удовольствие беседовать с господином де Луаньяком?
   - Вполне возможно, сударь, - сухо ответил офицер, отнюдь не пришедший в
восторг от того, что оказался узнанным.
   - С господином де Луаньяком, моим земляком?
   - Отрицать не стану.
   - С моим кузеном!
   - Ладно, давайте пропуск.
   - Вот он.
   Гасконец вытащил из перчатки искусно вырезанную половину карточки.
   - Идите за мной, - сказал Луаньяк, не взглянув на карточку, - вы и ваши
спутники, если с вами кто-нибудь есть. Сейчас мы проверим пропуска.
   И он занял место у самых ворот.
   Гасконец с непокрытой головой последовал за ним.
   Пятеро других личностей потянулись за гасконцем.
   На первой из них была великолепная кираса  такой  изумительной  работы,
что казалось, она вышла из рук самого Бенвенуто Челлини [Бенвенуто Челлини
(1500-1571) - известный итальянский скульптор, художник и ювелир].  Однако
фасон, по которому кираса была вычеканена, уж несколько вышел из  моды,  и
потому эта роскошь вызвала не столько восторг, сколько насмешку.
   Правда, все другие  части  костюма,  в  который  облачен  был  владелец
кирасы, отнюдь не соответствовали почти царскому великолепию этой вывески.
   Второй спутник гасконца шел в сопровождении толстого седоватого  слуги:
тощий и загорелый, он представлялся каким-то прообразом Дон-Кихота, как  и
слуга его мог сойти за прообраз Санчо Пансы.
   У третьего в руках был десятимесячный младенец, за ним шла,  уцепившись
за его кожаный пояс, женщина, а за ее юбку держались  еще  два  ребенка  -
один четырех, другой пяти лет.
Быстрый переход