У самого берега онисские
кавалеристы застали двух мужчин: на ломаном фламандском языке они
уговаривали лодочника перевезти их на другой берег. Тот отказывался и даже
угрожал. Онисский офицер говорил по-голландски. Он велел отряду
остановиться, а сам, спешившись, тихонько приблизился к спорившим и
расслышал следующие, сказанные лодочником слова:
- Вы французы. Здесь вы и умрете. На тот берег вам не попасть.
Один из мужчин приставил к горлу лодочника кинжал и, уже не пытаясь
коверкать свою речь, сказал на чистейшем французском языке:
- Умереть придется тебе, хоть ты и фламандец, если ты тотчас же не
перевезешь нас!
- Держитесь, сударь, держитесь! - крикнул офицер. - Через пять минут мы
будем с вами!
Но, заслышав эти слова, оба француза от изумления ослабили хватку и
обернулись. Лодочник успел развязать веревку, которая держала лодку у
берега, и поспешно отчалить, оставив их на берегу.
Один из кавалеристов, смекнув, какую огромную пользу может принести
лодка, въехал на лошади в реку и выстрелом из пистолета уложил лодочника
наповал.
Оставшись без гребца, лодка завертелась, но так как она не достигла еще
середины реки, волна прибила ее к берегу. Оба человека, споривших с
лодочником, тотчас завладели лодкой и первыми уселись в нее. Это явное
желание обособиться удивило офицера, и он спросил:
- Позвольте узнать, господа, кто вы такие?
- Сударь, мы офицеры морской пехоты. А вы, как видно, онисские
кавалеристы?
- Да, сударь, и мы очень рады быть вам полезными. Не хотите ли
присоединиться к нам?
- Охотно, господа.
- В таком случае садитесь в подводу, если вы слишком устали, чтобы
следовать за нами пешком.
- Разрешите узнать, куда вы держите путь? - спросил второй морской
офицер, до того времени молчавший.
- Нам приказано добраться до Рюпельмонда, сударь.
- Будьте осторожны, - продолжал тот же офицер, - сегодня утром в том же
направлении проехал испанский отряд, очевидно, выступивший из Антверпена.
На закате мы сочли возможным рискнуть. Два человека ни в ком не вызовут
опасений, но вы, целый отряд...
- Это, пожалуй, верно, - сказал офицер. - Сейчас я позову нашего
командира.
Он подозвал Анри. Тот приблизился и спросил, в чем дело.
- Дело в том, - объяснил офицер, - что вот эти господа встретили
сегодня утром испанскую воинскую часть, которая двигалась в том же
направлении, что и мы.
- Сколько человек было в отряде? - спросил Анри.
- Человек пятьдесят.
- Ну и что же? Вас это пугает?
- Нет, господин граф, но я думаю, что следовало бы захватить лодку с
собой. Она вмещает двадцать человек, и если нужно будет переправляться
через реку, это можно будет сделать в пять приемов, держа лошадей под
уздцы. |