Влюбленные - народ мирный, они не любят, чтобы им мешали, так что в
башенках, предназначенных для любовных похождений, приходилось устраивать
на ночлег всяких вояк, а купидоны, изображенные на деревянных панно тем же
художником, который создал вывеску, оказались разукрашены усами и другими
более или менее пристойными атрибутами: тут уж поработали углем
завсегдатаи гостиницы.
Поэтому г-жа Фурнишон - до сей поры не без основания, по правде
сказать, - считала, что вывеска принесла их заведению несчастье, и
утверждала, что следовало положиться на ее опыт и нарисовать над входом,
вместо гордого рыцаря и гнусного, всех отталкивающего дракона, например,
"Розовый куст любви", с пышными сердцами вместо цветов: тогда все нежные
души обязательно избрали бы ее гостиницу своим убежищем.
К несчастью, мэтр Фурнишон, не желая признаваться, что он раскаивается
в своей идее и что эта идея оказалась столь пагубной для его вывески, не
считался с замечаниями своей хозяйки и, пожимая плечами, заявлял, что он,
бывший пехотинец г-на Данвиля, естественно, должен вербовать своих
клиентов в военной среде. Он добавлял, что рейтар, у которого только и
мыслей - как бы выпить, пьет за шестерых влюбленных и что, даже если он
заплатит лишь половину того, что с него требуется по раскладке, это все же
выгоднее: ведь даже самые расточительные любовники не заплатят столько,
сколько три рейтара вместе.
К тому же, заключал он, вино - вещь более нравственная, чем любовь.
При этих его словах г-жа Фурнишон, в свою очередь, пожимала плечами,
достаточно пухлыми, чтобы злоязычные люди считали себя вправе сомневаться
в добропорядочности ее воззрений на нравственность.
Так в семействе Фурнишонов и царил разлад, а супруги прозябали на
перекрестке Бюсси, как прозябали они на улице Сент-Оноре, но вдруг некое
непредвиденное обстоятельство изменило все положение и дало
восторжествовать взглядам мэтра Фурнишона, к вящей славе достойной
вывески, где нашли себе место представители всех царств природы.
За месяц до казни Сальседа, после кое-каких военных упражнений,
состоявшихся в Пре-о-Клер, г-жа Фурнишон и супруг ее сидели, как обычно,
каждый в одной из угловых башенок своего заведения. Делать им было нечего,
и они погружены были в хладную задумчивость, так как все столики и все
комнаты в гостинице "Гордого рыцаря" стояли незанятыми.
В тот день на "Розовом кусте любви" не расцвел ни один цветок.
В тот день "Меч гордого рыцаря" наносил холостые удары.
Итак, супруги горестно взирали на поле, с которого удалялись, чтобы
погрузиться на паром у Нельской башни и вернуться в Лувр, солдаты, только
что бывшие на учении под командой своего капитана. Глядя на них и жалуясь
на деспотизм военного начальника, заставляющего возвращаться в кордегардию
солдат, которым, несомненно, так хотелось пить, они заметили, что капитан
пустил свою лошадь рысью и в сопровождении одного лишь ординарца
направился к воротам Бюсси. |