Изменить размер шрифта - +
С одной стороны у  нас  сосед  -  достойный  буржуа,
который ни в чьи дела не вмешивается, а с другой  соседка,  дама,  ведущая
совсем замкнутый образ жизни; за те три недели, что она здесь проживает, я
ее даже и не видела. Все прочие - мелкий люд.
   - Вот это меня очень устраивает.
   - И тем лучше, - заметила г-жа Фурнишон.
   - Так  вот,  ровно  через  месяц,  -  продолжал  капитан,  -  запомните
хорошенько, сударыня, - ровно через месяц...
   - Значит, двадцать шестого октября...
   - Совершенно верно, двадцать шестого октября.
   - Так что же?
   - Так что на двадцать шестое октября я снимаю вашу гостиницу.
   - Всю целиком?
   - Всю целиком. Я хочу сделать сюрприз своим землякам - это все  офицеры
или, во всяком случае, в большинстве своем военные - они собираются искать
счастья в Париже. За это время им сообщат, чтобы они остановились у вас.
   - А как же их  об  этом  известят,  раз  вы  намереваетесь  сделать  им
сюрприз? - неосторожно спросила г-жа Фурнишон.
   - Ах, - ответил капитан, явно раздосадованный этим вопросом, - ах, если
вы, тысяча чертей, любопытны или нескромны...
   - Нет, нет, сударь, - поспешно вскричала испуганная г-жа Фурнишон.
   Муж ее все слышал. От слов "офицеры" или, во всяком  случае,  "военные"
сердце его радостно забилось.
   Он тотчас же бросился к гостю.
   - Сударь, - вскричал он, - вы  будете  здесь  хозяином,  неограниченным
повелителем, и никому,  бог  ты  мой,  даже  не  вздумается  задавать  вам
вопросы. Все ваши друзья будут радушно приняты.
   - Я не сказал "друзья", любезный, - заметил высокомерным тоном капитан,
- я сказал "земляки".
   - Да, да, земляки вашей милости, это я ошибся.
   Госпожа Фурнишон раздраженно отвернулась: розовый  куст,  ощетинившись,
превратился в груду составленных вместе алебард.
   - Вы подадите им ужин.
   - Слушаюсь.
   - Вы устроите их на ночлег, если к тому  времени  я  не  подготовлю  им
помещение.
   - Обязательно.
   - Словом, вы будете всецело к их услугам, - и никаких расспросов.
   - Все сделаем, как прикажете.
   - Вот вам тридцать ливров задатку.
   - Договорились, монсеньер. Мы устроим вашим землякам королевский прием.
И если бы вы пожелали убедиться в этом, отведав вина...
   - Спасибо, я вообще не пью.
   Капитан подошел к окну и подозвал ординарца, оставшегося с лошадьми.
   Тем временем мэтр Фурнишон кое о чем поразмыслил.
   - Монсеньер, - сказал он (получив три пистоля, так щедро выданные ему в
задаток,  мэтр  Фурнишон  стал  именовать  своего  гостя  монсеньером).  -
Монсеньер, а как же я узнаю этих господ?
   - Правда ваша,  тысяча  чертей!  Я  ведь  совсем  забыл.  Дайте-ка  мне
сургуча, бумаги и свечу.
   Госпожа Фурнишон тотчас  же  принесла  требуемое.  Капитан  приложил  к
кипящему сургучу драгоценный камень кольца, надетого  на-палец  его  левой
руки.
   - Вот, - сказал он, - видите это изображение?
   - Красавица, ей-богу.
Быстрый переход