- Их величество так торопятся свидеться с вашим высочеством, что они и
думать не могут о неудобствах.
- Ладно, ладно! - произнес скороговоркой принц. - Значит, мне надо
действовать в два раза быстрее. Я вас оставляю, Анри. Спасибо за быстроту:
как вижу, вы очень торопились, отдыхайте.
- У вашего высочества больше нет никаких приказаний? - почтительно
спросил Анри.
- Никаких. Ложитесь спать. Ужин принесут вам в комнату, граф. Я сегодня
не ужинаю: мне нездоровится да и на душе неспокойно. Нет ни аппетита, ни
сна, от этого жизнь моя довольно мрачная, и вы сами понимаете, я но могу
заставить кого бы то ни было принимать в ней участие. Кстати, слышали
новость?
- Нет, монсеньер. Какую новость?
- Орильи заеден волками.
- Орильи! - с удивлением воскликнул Анри.
- Ну да... заеден! Странное дело: все близкие мне существа плохо
кончают. Доброй ночи, граф, спите спокойно.
И принц поспешно удалился.
23. СОМНЕНИЯ
Анри сошел вниз и, проходя через прихожие, нашел там много знакомых
офицеров, которые окружили его и, проявляя самые дружеские чувства,
предложили провести дю Бушажа в комнаты его брата, расположенные в одном
из углов замка.
Герцог отвел Жуаезу на время его пребывания в Шато-Тьерри библиотеку.
Две гостиных, обставленных еще в царствование Франциска I, сообщались
друг с другом и примыкали к библиотеке, которая выходила в сад.
Жуаез, человек ленивый, но весьма образованный, велел поставить свою
кровать в библиотеке: под рукой у него была вся наука, открыв окно, он мог
наслаждаться природой. Натуры утонченные стремятся полностью вкушать
радости жизни, а утренний ветерок, пение птиц и аромат цветов придают
новую прелесть триолетам Клемана Маро или одам Ронсара [Клеман Маро
(1496-1544) - французский поэт эпохи раннего Возрождения; Ронсар
(1524-1585) - крупнейший французский поэт XVI в., знаток древних языков и
литератур].
Анри решил оставить здесь все как было не потому, что он сочувствовал
поэтическому сибаритству брата, а Просто из равнодушия, ибо ему было все
равно, где находиться.
Но в каком бы состоянии духа ни пребывал граф, он, приученный с малых
лет неукоснительно выполнять свой долг в отношении короля или принцев
французского королевского дома, обстоятельно разузнал, в какой части
дворца живет герцог с тех пор, как он возвратился во Францию.
Счастливый случай послал Анри отличного чичероне. Это был тот юный
офицер, чья нескромность раскрыла герцогу тайну графа в одной фландрской
деревушке, где мы устроили нашим героям краткую остановку. Этот офицерик
не покидал принца с момента его возвращения и мог превосходно осведомить
обо всем Анри.
По прибытии в Шато-Тьерри принц стал сперва искать шумных развлечений.
Тогда он поселился в парадных покоях, принимал и утром и вечером, днем
охотился в лесу на оленей или в парке на сорок. |