- Милостивый государь!
- Не сердись, а то я тоже рассержусь!
- Да, ты прав, - произнес король, трепеща при мысли, что тень Шико
может исчезнуть. - Говори, друг мой, говори.
- Ну так вот: ты помнишь, мне надо было свести небольшие счеты с
господином де Майеном?
- Отлично помню.
- Я их и свел: отдубасил как следует этого несравненного полководца. Он
принялся разыскивать меня, чтобы повесить, а ты, на которого я
рассчитывал, как на защиту от этого героя, ты бросил меня на произвол
судьбы. Вместо того чтобы прикончить его, ты с ним помирился. Что же мне
оставалось делать? Через посредство моего приятеля Горанфло я объявил о
своей кончине и погребении. Так что с той самой поры господин де Майен,
который так разыскивал меня, перестал это делать.
- Какое ужасное мужество нужно было для этого, Шико! Скажи, разве ты не
представлял себе, как я буду страдать при известии о твоей смерти?
- Да, я поступил мужественно, но ничего ужасного во всем этом не было.
Самая спокойная жизнь наступила для меня с тех пор, как все считают, что
меня нет в живых.
- Шико! Шико! Друг мой! - вскричал король. - Ты приводишь меня в ужас,
я просто теряю голову.
- Эко дело! Ты только сейчас это заметил?
- Не знаю, чему и верить.
- Бог ты мой, надо же все-таки на чем-нибудь остановиться: чему же ты
веришь?
- Ну так знай: я думаю, что ты умер и явился с того света.
- Значит, я тебе наврал? Ты не очень-то вежлив.
- Во всяком случае, часть правды ты от меня скрываешь. Но я уверен,
что, подобно призракам, о которых повествуют древние, ты сейчас откроешь
мне ужасные вещи.
- Да, вот этого я отрицать не стану. Приготовься же, бедняга король.
- Да, да, - продолжал Генрих, - признайся, что ты тень, посланная ко
мне господом богом.
- Я готов признать все, что ты пожелаешь.
- Если нет, то как же ты прошел по всем этим коридорам, где столько
охраны? Как очутился ты в моей комнате, подле меня? Значит, в Лувр может
проникнуть кто попало? Значит, так охраняют короля?
И Генрих, весь во власти охватившего его страха перед воображаемой
опасностью, снова бросился на кровать, уже готовый зарыться под одеяло.
- Ну, ну, ну! - сказал Шико тоном, в котором чувствовалась и некоторая
жалость, и большая привязанность. - Не горячись: стоит тебе до меня
дотронуться, и ты сразу во всем убедишься.
- Значит, ты не вестник гнева божьего?
- Черт бы тебя побрал! Разве у меня рога, словно у Сатаны, или огненный
меч в руках, как у архангела Михаила?
- Так как же ты все-таки вошел?
- Ты опять об этом?
- Конечно.
- Пойми же наконец, что я сохранил ключ, тот ключ, который ты мне сам
дал и который я повесил себе на шею, чтобы позлить твоих камергеров
[камергер - высокий придворный чин; принадлежностью камергерского мундира
был золоченый ключ, который подвешивался сзади на ленте к поясу], - они же
имеют право носить ключи только на заду. |