Изменить размер шрифта - +

   - Даже если это и так, с каких пор я стал бояться женщин?
   - Правда, опасаться надо  только  мужчин.  Но  погоди.  Она  явилась  в
качестве гонца, понимаешь? Возвестить о прибытии брата.
   - О прибытии господина де Гиза?
   - Да.
   - И ты полагаешь, что это меня встревожит?
   - О, тебя же вообще ничто не тревожит.
   - Передай мне чернила и бумагу.
   - Для чего? Написать господину де Гизу повеление не выезжать из Нанси?
   - Вот именно. Мысль, видно, правильная, раз она одновременно  пришла  в
голову и тебе и мне.
   - Наоборот - никуда не годная мысль.
   - Почему?
   -  Едва  получив  это  повеление,  он  сразу  же  догадается,  что  его
присутствие в Париже необходимо, и устремится сюда.
   Король почувствовал, как в нем закипает  гнев.  Он  косо  посмотрел  на
Шико.
   - Если вы  возвратились  лишь  для  того,  чтобы  делать  мне  подобные
сообщения, то могли оставаться там, где были.
   - Что поделаешь, Генрике, призраки не льстят.
   - Значит, ты признаешь, что ты призрак?
   - А я этого и не отрицал.
   - Шико!
   - Ну, ладно, не сердись: ты и без того близорук, а так совсем  лишишься
зрения. Вот что, ты говорил, будто удерживаешь своего брата во Фландрии?
   - Да, конечно, это правильная политика. Я ее и придерживаюсь.
   - Теперь слушай и не раздражайся: с какой целью, полагаешь ты, сидит  в
Нанси господин де Гиз?
   - Он организует там армию.
   - Хорошо, спокойствие... Для чего нужна ему эта армия?
   - Ах, Шико, вы утомляете меня всеми этими расспросами!
   - Утомляйся,  Генрике,  утомляйся.  Зато  потом,  ручаюсь  тебе,  лучше
отдохнешь. Итак, мы говорили, что эта армия ему нужна...
   - Для борьбы с гугенотами севера.
   -  Или,  вернее,  для  того,  чтобы  досаждать  твоему  брату,  герцогу
Анжуйскому, который добился, чтобы его провозгласили герцогом Брабантским,
и  старается  устроить  себе  хоть  небольшой  трон  во  Фландрии,  а  для
достижения этой цели беспрестанно требует у тебя помощи.
   - Помощь эту я ему все время обещаю, но, разумеется, никогда не пошлю.
   - К величайшей радости господина герцога де Гиза. Слушай  же,  Генрике,
что я тебе посоветую.
   - Что же именно?
   - Притворись, что ты  действительно  намерен  послать  брату  в  помощь
войска, и пусть они двинутся по направлению к Брюсселю, даже если на самом
деле пройдут всего лишь полпути.
   - Ах, верно, - вскричал Генрих, - понимаю; господин де Гиз тогда ни  на
шаг не отойдет от границы.
   - И данное нам, лигистам, госпожой де Монпансье обещание, что  в  конце
недели господин де Гиз будет в Париже...
   - Обещание это рассеется в воздухе, как дым.
   -  Ты  сам  это  сказал,  мой  повелителе  -  сказал  Шико,  усаживаясь
поудобнее, - Ну, как же ты расцениваешь мой совет?
   - Он, пожалуй, хорош... только...
   - Что еще?
   - Пока эти господа там, на севере, будут заняты друг другом.
Быстрый переход