Изменить размер шрифта - +

— Что бы вы хотели? — поинтересовался начальник тюрьмы, приготовившись записывать.

— Да что угодно, — безразлично пожал плечами Манфред. — Путешествия, биографии, наука, спорт… Лишь бы поновее — просто хочу знать, что творится в мире.

— Я подготовлю список, — сказал майор, не особенно интересовавшийся книгами. — Из новых книг о путешествиях я слышал только о «Трех месяцах в Марокко» и «Сквозь леса Итури». Одну из них какой-то новый автор написал, Теодор Макс. Слышали?

Манфред покачал головой.

— Нет, но можно и его почитать.

— А не пора ли вам начинать готовиться к защите? — мрачновато поинтересовался тюремный начальник.

— Я не собираюсь защищаться, — ответил Манфред, — поэтому и готовиться к защите мне не надо.

Бывший военный, похоже, рассердился.

— Неужели жизнь вам настолько противна, что вы даже не хотите попробовать спасти ее? — грубовато спросил он. — Вы готовы расстаться с ней без борьбы?

— Я выберусь отсюда, — сказал на это Манфред. — Неужели вам еще не надоело слышать об этом?

— Когда газеты опять объявят вас сумасшедшим, — воскликнул разгневанный майор, — наверное, я нарушу предписания и напишу им письмо в поддержку!

— Напишите, — весело отозвался заключенный, — и расскажите им, что я бегаю по камере на четвереньках и кусаю посетителей за ноги.

На следующий день прибыли книги. Загадки итурийского леса так и остались неразгаданными, но «Три месяца в Марокко» (крупный шрифт, широкие поля, цена: 12 шиллингов 6 пенсов) Манфред проглотил с жадностью, прочитал, что называется, от корки до корки, несмотря на то что критики назвали ее самой скучной книгой сезона. Надо сказать, что подобные отзывы были несправедливы относительно литературного дарования ее автора, Леона Гонзалеса, который не покладая рук работал день и ночь, чтобы успеть подготовить книгу для печати, засиживался, бывало, до самого утра, пока за другим концом стола Пуаккар проверял еще сырые корректурные оттиски.

 

Глава XIII

«Рационалисты»

 

В уютной гостиной квартиры в Западном Кенсингтоне Гонзалес и Пуаккар курили послеобеденные сигары. Сидели они молча, и каждый думал о чем-то своем. Швырнув недокуренную сигару в камин, Пуаккар достал полированную бриаровую трубку и медленно набил ее табаком из большого кисета. Леон наблюдал за ним из-под наполовину опущенных век и делал выводы из увиденного.

 

 

— Вы становитесь сентиментальны, мой друг, — сказал он.

Пуаккар вопросительно поднял брови.

— Вы случайно закурили одну из сигар Джорджа и, только выкурив ее до половины, заметили, что забыли сорвать с нее ленточку, и сделали это. Ленточка дала вам понять, что курите вы сигару любимого сорта Джорджа, и это натолкнуло вас на мысли, которые привели к тому, что вкус сигары стал вам неприятен, и вы, не докурив, выбросили ее.

Прежде чем ответить, Пуаккар раскурил трубку.

— Вы рассуждаете, как дешевый сыщик из рассказов во второразрядных журналах, — откровенно заявил он. — Если хотите знать, я видел, что это сигары Джорджа, и закурил только лишь из чувства солидарности, но потом понял, что у дружбы все же должны быть границы, вот и выбросил ее. Так что это вы сентиментальны.

Гонзалес закрыл глаза и улыбнулся.

— Сегодня появился еще один отзыв о вашей книге. В «Ивнинг миррор». Читали? — мстительным тоном прибавил он.

Быстрый переход