«Намасте» дословно переводится, как «я кланяюсь тебе, как божественному существу».
С именами у них тоже всё было достаточно сложно. Во всех тонкостях я так и не разобрался, поскольку их фамилия может зависеть от огромного количества параметров — от места проживания, принадлежности к определённой касте и так далее. Но если всё упростить и переиначить на привычный для русского человека лад, получится, что имя у моего коллеги «Сидхарт», отчество «Рам» и фамилия «Рави».
— Рад знакомству, господин Сидхарт Рави, — сказал я на английском, сложив руки, как и мой собеседник.
Забавно, а я уже успел привыкнуть к японским суффиксам. В Индии же необходимо обращаться к человеку, используя «мистер» или «господин», а затем произносить имя и фамилию.
Хотя фамилию здесь называют коллективным именем, но это уже совсем другая история.
— Мы очень надеемся, что вы вскоре сможете присоединиться к нам в клинике, доктор Кацураги, — произнёс индиец. — Наши русские коллеги много рассказывали о вас. Я был бы рад обсудить с вами наших пациентов.
— Думаю, сегодня уже не получится, но завтра я обязательно наведаюсь в «Дживан», — ответил я.
— Наши хирурги тоже хотят с вами пообщаться, — добавил Ниидзима Касуга. — Особенно пластические.
— Пластические? — удивился я. — Странно, я вроде к ним никакого отношения не имею. У меня диплом по общей хирургии.
— Дело в том, что ваш заведующий хирургией Ясуда Кенши присылал нашим хирургом фотографии ваших швов, — объяснил Ниидзима Касуга. — И это особенно заинтересовало наших пластических хирургов, поскольку у вас очень тонкая техника наложения швов, после которой почти не остаются шрамы. Сами понимаете, как это важно при проведении пластических операций.
Ах вот оно что… Конечно, после меня почти не остаётся шрамов, потому что ткани я стягиваю лекарской магией. Теперь назревает вопрос — как я объясню местным хирургам такое мастерство. Они ведь наверняка захотят, чтобы я научил их такой же технике. Но, думаю, это не проблема. С этим я разберусь позже.
— Простите, что до сих пор не уделили вам внимания, — обратился Сидхарт Рави к Тачибане и Асакуре. — В отделениях неврологии и гастроэнтерологии тоже будет рады пообщаться с вами.
— Я отдохнуть хочу, а не пахать в свой отпуск, — прошептал мне Асакура Джун.
Я решил проигнорировать его фразу, хотя понять его тоже мог.
— Я в течение этих трёх недель буду выступать в качестве вашего помощника, навигатора. В общем, как вам будет угодно, — улыбнулся Ниидзима Касуга.
— Вы? В роли сопровождающего? — удивился я. — Почему это доверили врачу? Всё-таки у вас и своей работы хватает.
— Не беспокойтесь, — отмахнулся Ниидзима. — У меня тоже сейчас отпуск. Тем более, вам будет куда удобнее, если с вами будет общаться человек, знающий японский.
Закончив знакомство с Ниидзимой и Сидхартом Рави, мы прошли на стоянку, где нас уже ожидал автомобиль. Сидхарт довёз нас до отеля «Синий жемчуг». Там индиец нас оставил, а Ниидзима Касуга проводил до номеров, которые располагались на десятом этаже здания.
Отель больше напоминал королевский дворец. Коридоры и даже номера выложены белым камнем, а в фойе и вовсе создавалось впечатление, что комнату обили чистым золотом. Разумеется, материалы были не такими дорогими, но ощущение роскоши этот отель дарил неописуемое.
— Нехило же, должно быть, на нас потратились, — присвистнул Асакура Джун. — Надеюсь, это не вычтут из наших зарплат.
— Уёхара-сан говорила, что всю поездку оплачивает «Ямамото-Фарм», так что переживать тебе не о чем, Джун-кун, — напомнил я. |