Изменить размер шрифта - +
Она так открыто его обожала, что он не мог ей отказать в танце – его вежливые отказы не принимались. Семейные походы в церковь и пикники стояли не слишком высоко в списке его ценностей. Всему свое время… о Боже, Клара Мур встала со своего места, намереваясь спеть.

Он жестом подозвал слугу, чтобы тот наполнил его бокал.

 

Глава 9

 

Джо приехала, когда подали десерт. Некоторое время она стояла в дверях, оглядывая комнату, и улыбнулась, заметив Трея. Когда Флинн пошел следом за Греем и увидел эту величественную темноволосую женщину, даже резкий голос Клары отошел на второй план. Так вот для кого Трей оставил свободным стул рядом с собой! Флинн почувствовал необъяснимую ревность и позавидовал Трею, знакомому с женщиной, обладающей такой красотой. Ее улыбка обещала чувственные наслаждения.

Женщина была великолепная, с необыкновенно роскошной фигурой и длинными ногами. Она двигалась к ним почти мужской походкой. Но никто бы не спутал ее с мужчиной: ее платье цвета слоновой кости оставляло открытыми плечи; тонкая талия под корсетом так и влекла своей гибкостью. Очевидно, она была полукровкой: цвет ее кожи буквально соблазнял. Необычные темные глаза обещали и манили, а соблазнительные губы определенно созданы для поцелуев.

Она подошла к столу, окутанная легким ароматом фиалок. Вблизи ее улыбка, казалось, излучала приятное тепло. Трей представил ее тем, кого она не знала, а именно Флинну и женщине из Чикаго. Когда она села, Трей наклонился к ней и что то прошептал на ушко, она рассмеялась. Трей проследил, чтобы ей принесли бокал шампанского и десерт, после чего откинулся на спинку стула, улыбаясь, словно ценитель красивых вещей, ставший обладателем раритета.

– Твое маленькое сердечко желает чего нибудь еще, милая?

Она игриво ударила его сложенным веером по руке, сказав: «Веди себя прилично», и заговорила с женщиной, сидящей слева от нее. Возмущенный Флинн пробуравил Трея взглядом.

– Твоя новая пассия?

– Черт возьми, нет, она моя сестра, – улыбнулся Трей в ответ.

Флинн постарался скрыть радость.

– Она доступна?

– Смотря что ты имеешь в виду.

– Она очень красивая.

– Ты не в ее вкусе.

– Ты что, ее сестра настоятельница? – Голос Флинна оставался по прежнему спокойным.

– Если я отвечу «да», то что тогда? – нахмурился Трей.

– Может, спросим у нее?

– Спросить меня о чем? – вмешалась Джо, наклонившись, чтобы видеть человека, сидящего рядом с ее братом.

В течение нескольких напряженных секунд они смотрели друг другу в глаза.

– О том, нравится ли вам, как поет Клара, – хрипло сказал Флинн.

– Да, очень. – Джо улыбнулась самому красивому, по ее мнению, мужчине, какого только видела за всю жизнь.

– Минуточку, пожалуйста, – пробормотал Трей, оказавшийся под перекрестным огнем. – Всего лишь одну минуточку.

– Сколько вам лет? – тихо спросил Флинн.

– Вполне достаточно, – в тон ему ответила Джо. – Хотите танцевать?

Она огляделась. Все сидели на своих местах, Клара пела.

– Прямо сейчас?

– Не здесь.

– Где?

– А для вас место имеет значение?

– Что здесь, черт возьми, происходит? – прорычал Трей. – Джо, Христа ради, веди себя прилично.

Она улыбнулась в ответ.

– Извини. Я что, смущаю тебя? Вот уж не думала, что такое возможно.

– Очень смешно – да, смущаешь. Стюарт собирается произнести речь. Успокойся, Флинн, или Лиллибет пожалуется папочке.

И тут они заметили, что внимание всех сидящих за столом было приковано к ним. Хотя они говорили тихо, но их разгоревшийся жаркий спор привлек всех знавших Трея и Флинна, отнюдь не отличавшихся кротким нравом.

Быстрый переход