Изменить размер шрифта - +

Фи! Какая гадость!
     Но  госпожа  Деберль  снова  вставила  свою   фразу   о   поразительном
впечатлении, произведенном актрисой, а госпожа Левассер рассказала, что одна
дама в бельэтаже упала в обморок, - и все сошлись на том,  что  Ноэми  имела
огромный успех. Это слово разом положило конец спору.
     Молодой  человек  сидел   в   кресле,   вытянув   ноги   среди   широко
расстилавшихся пышных юбок. По-видимому,  он  был  здесь  близким  знакомым.
Машинально сорвав цветок, он покусывал его. Госпожа Деберль спросила:
     - Вы читали роман...
     Но он, не дав ей договорить, ответил с видом превосходства:
     - Я читаю только два романа в год.
     Что касается выставки в "Кружке искусств", то на нее,  по  его  словам,
вообще не стоило тратить времени. Затем, исчерпав все злободневные темы,  он
подошел к Жюльетте и, облокотясь на спинку канапе,  вполголоса  обменялся  с
ней несколькими словами, тогда как остальные дамы оживленно беседовали между
собой.
     - Как! Он уже ушел! - воскликнула, обернувшись, госпожа Левассер. - Час
назад я встретила его у госпожи Робино.
     - Да, он ушел к госпоже Леконт, - сказала госпожа  Деберль.  -  О,  это
самый занятой человек в Париже!
     Обращаясь к Элен, следившей за этим разговором, она продолжала:
     - Очень благовоспитанный  молодой  человек,  мы  очень  его  любим.  Он
компаньон одного биржевого маклера. К тому же очень богат и в  курсе  всего,
что происходит.
     Дамы прощались:
     - До свиданья, дорогая, я рассчитываю на вас в среду.
     - Прекрасно, в среду.
     - Скажите, вы собираетесь на этот вечер? Никогда  не  знаешь,  в  каком
обществе окажешься. Я пойду, если вы будете.
     - Тогда буду, обещаю вам! Привет господину де Гиро!
     Когда  госпожа  Деберль  вернулась  в  гостиную,  Элен  стояла  посреди
комнаты. Жанна, взяв Элен за руку, прижималась  к  ней;  легкими  движениями
беспокойных и ласкающих пальцев она увлекала мать к двери.
     - Ах, да, - прошептала хозяйка дома. Она позвонила лакею.
     - Пьер, скажите мадмуазель Смитсон, чтобы она привела Люсьена.
     Все  умолкли  в  ожидании;  дверь  снова   открыли   -   без   доклада,
по-семейному.  Вошла  красивая  девушка  лет  шестнадцати,  в  сопровождении
круглолицего, румяного старичка.
     - Здравствуй, сестра! - сказала девушка, целуя госпожу Деберль.
     - Здравствуй, Полина!.. Здравствуйте, папа! - ответила та.
     Мадмуазель  Аурели,  все  время  сидевшая  у  камина,   встала,   чтобы
поздороваться с господином Летелье. У  него  был  большой  магазин  шелковых
тканей на бульваре  Капуцинов.  Овдовев,  он  всюду  вывозил  младшую  дочь,
подыскивая для нее блестящую партию.
Быстрый переход