|
Аллегра всегда рассуждала очень здраво, потому он ей и звонил. – Кстати, как у тебя дела?
– А бог его знает. Тут такой сумасшедший дом… Через два часа лечу в Нью‑Йорк на встречу с будущей свекровью.
– Желаю удачи. Расскажи старухе, как ей повезло заполучить в невестки именно тебя.
Аллегра рассмеялась, несмотря на усталость. Алану всегда удавалось поднять ей настроение.
– Между прочим, когда ты будешь дома?
– Не раньше августа. Но фильм обещает быть классным. – В голосе Алана снова послышалась тревога. – Как там Кармен? Что‑то по телефону ее голос звучит не очень‑то бодро. Я ей все время твержу, что у нас еще будут дети, но она мне не верит.
– Знаю, я ей говорю то же самое. Но она пока держится. Думаю, работа над фильмом пошла ей на пользу – по крайней мере постоянно занята делом. А как она по тебе скучает – не передать словами.
Аллегра пустила в ход все свое красноречие и способность убеждать, чтобы отговорить Кармен бежать в Швейцарию к мужу. Сегодняшняя статья только подольет масла в огонь, и Аллегра жалела, что в выходные ее не будет в Лос‑Анджелесе, чтобы вразумлять Кармен и оберегать от необдуманных поступков.
– Я тоже по ней скучаю. – Алан грустно вздохнул.
– Как продвигается работа?
– Очень хорошо. Мне позволяют самому сниматься во многих трюках.
– Смотри только не рассказывай об этом своей жене, а то она вылетит к тебе ближайшим рейсом.
Оба рассмеялись. Прощаясь, Алан сказал: «До встречи через два месяца, когда я вернусь», но Аллегра знала, что до тех пор они еще много раз поговорят по телефону.
Едва она успела повесить трубку, как в кабинет вошел Джефф.
– Ну что, едем? – Джефф спешил, но у Аллегры все было готово к отъезду. Уж на этот раз ей ничто не помешает.
– Да.
Она встала, и Джефф заметил лежащую на столе газету и заголовок.
– Веселенькое дело. – Джефф покачал головой. Некоторые люди в погоне за наживой ни перед чем не остановятся. Медсестры в больнице, наверное, получили немалые деньги за то, что продали тайну Кармен, да еще и исказили действительность. – Кармен и Алан это видели?
– Да, я уже говорила с ними обоими по очереди. Они хотели подать на газету в суд, но я их отговорила. К сожалению, тем самым они лишь увеличат тиражи газеты.
– Могу им только посочувствовать, представляю, если бы такое случилось с нами…
– Существуют и другие способы получить компенсацию, – сказала Аллегра со знанием дела. Однако она и сама сомневалась, что моральный ущерб можно как‑то компенсировать. Такова цена, которую приходится платить за славу.
Свои машины и Аллегра, и Джефф оставили в гараже адвокатской фирмы и взяли такси до аэропорта. Джеффу все еще не верилось, что на этот раз им ничто не помешало. Ни у кого из них не возникло неотложных дел, никому не пришлось срочно ехать на какое‑то важное совещание. Похоже, на этот раз встреча не сорвется, и у матери не будет повода на него сердиться.
И действительно, они приехали в аэропорт без опоздания, заняли свои места в самолете. Самолет стал набирать высоту. Джефф посмотрел на Аллегру и усмехнулся:
– Мне до сих пор не верится, что мы наконец летим. А тебе?
Аллегра молча покачала головой. Моторы гудели, казалось, прямо у них над головами. Они решили лететь первым классом и сейчас, держась за руки, откинулись на спинки сидений с видом победителей. Подошла стюардесса, они заказали шампанское и апельсиновый сок.
– Все‑таки мы сумели это сделать! – Джефф поцеловал Аллегру. – Мама будет очень довольна.
Аллегра же была счастлива уже тем, что они с Джеффом летят куда‑то вместе. |