Изменить размер шрифта - +

ПАПА. И как же вы предлагаете применить ваши знания на практике?

ФИРЕНЦУОЛА. Ваше святейшество, я взял на себя смелость провести некоторую расследовательскую работу.

ПАПА. Вот как? Надеюсь, вы были достаточно осмотрительны?

ФИРЕНЦУОЛА. Я вообще человек осмотрительный, ваше святейшество. Мне надо было изучить одно досье. В нем-то я и нашел кое-какие бумаги. (Вытаскивает какой-то листок из рукава сутаны). Полагаю, вашему святейшеству будет небезынтересно познакомиться с этим документом.

ПАПА (быстро просматривает бумагу). Где вы это взяли?

ФИРЕНЦУОЛА. Из официального досье на Галилео Галилея.

 

<sup>Входит мажордом.</sup>

 

МАЖОРДОМ. Посол Никколини прибыл.

ПАПА. Пусть войдет. И разыщите Чамполи и Риккарди. Да побыстрей!

 

<sup>Мажордом поспешно выходит. Не говоря ни слова, папа пристально смотрит на Фиренцуолу, будто оценивая его. Фиренцуола выдерживает его взгляд. Мажордом вводит Сагредо и уходит. Сагредо припадает на колено.</sup>

 

САГРЕДО. Я прибыл не мешкая, ваше святейшество.

ПАПА. Поклянитесь, что не будете разглашать происходящее здесь.

САГРЕДО. Клянусь! (Поднимается с колена).

ПАПА. Нарушив эту клятву, вы подвергаете свою душу опасности вечного проклятия. (Фиренцуоле, который держится на почтительном расстоянии). Подойдите ближе, мой добрый Фиренцуола. (К Сагредо). Отец Фиренцуола выполняет для нас деликатные поручения и скоро займет важный пост.

ФИРЕНЦУОЛА. Благодарю, ваше святейшество.

ПАПА (Фиренцуоле). Синьор Никколини — флорентийский посол в Риме.

ФИРЕНЦУОЛА. О, мне, разумеется, известно имя посла. Я счастлив познакомиться с ним лично.

 

<sup>Входит Риккарди.</sup>

 

РИККАРДИ. Я — весь внимание, ваше святейшество.

ПАПА. Станьте там и помолчите.

РИККАРДИ. Хорошо, ваше святейшество.

 

<sup>Папа изучает бумагу. Все молчат. Входит Чамполи.</sup>

 

ЧАМПОЛИ. Вы посылали за мной, ваше…

 

<sup>Папа дает ему знак, тот замолкает.</sup>

 

ПАПА (подзывает Риккарди и Чамполи, резко). Галилей представил вам рукопись «Диалога». Что он говорил при этом относительно предписания кардинала Беллармино?

РИККАРДИ. Что он говорил?

ПАПА. Как сформулировано предписание кардинала Беллармино? Что он сообщил об этом?

РИККАРДИ. Он сказал, что это были общеизвестные вещи… наша официальная позиция католичества.

ПАПА (ледяным тоном). Меня не интересует официальная позиция католичества. Повторите в точности его слова.

РИККАРДИ. Кардинал Беллармино сказал Галилею, что, поскольку система Коперника не согласуется с доктриной церкви, ее нельзя считать истинной, а можно лишь обсуждать как гипотезу.

ПАПА. Не упоминал ли он о том, что кардинал Беллармино предписал ему полное молчание? О том, что он не должен ни держаться своей теории, ни проповедовать ее, ни защищать каким бы то ни было образом?

ЧАМПОЛИ. Даже в порядке предположения?

ПАПА. …что ему запрещено говорить и писать о ней — я подчеркиваю — каким бы то ни было образом… — говорил ли он об этом?

ЧАМПОЛИ. Нет, этого он не говорил.

РИККАРДИ. Если бы было такое предписание, книга никогда не получила бы моего разрешения.

ЧАМПОЛИ. Конечно!

ПАПА. Его обвинили бы в том, что он написал книгу, где каждая фраза и каждое слово — греховны. Так или не так?

РИККАРДИ. Так, ваше святейшество.

ПАПА. Его обвинили бы в том, что он использовал мое покровительство, чтобы оказать на вас давление. Так?

РИККАРДИ. Так, ваше святейшество. (Неуверенно).

Быстрый переход