Поверьте, я вас умоляю!
Сара чувствовала себя очень неловко. В конце концов, это просто неприлично и оскорбительно! Чего ради эта незнакомая девушка примчалась к ней с какими-то нелепыми извинениями? Выгораживает своего дурно воспитанного братца?
С губ Сары чуть не сорвалась резкость, но вдруг весь ее гнев куда-то улетучился. Странная ситуация, и вообще - все странно. А девушка, похоже, вполне искренне переживает. Сара всегда воспринимала чужое горе как свое (оттого, наверное, и стала врачом).
- Расскажите мне, в чем дело? - дружелюбно сказала она.
- Мой брат разговаривал с вами в поезде, верно? Сара кивнула:
- Да... Точнее, это я с ним разговаривала.
- Конечно, вы. Я так и думала... Видите ли, вчера Рэй боялся... - Она осеклась.
- Боялся? Чего?
Бледное личико Кэрол залилось краской.
- О, Боже мой, я понимаю, как нелепо все это звучит. Видите ли, наша мать.., она.., не совсем здорова... И она не любит, когда мы с кем-то знакомимся. Но я знаю: Рэй был бы счастлив стать вашим другом.
Сара была заинтригована. Но прежде чем она успела что-то спросить, Кэрол заговорила снова:
- Я.., я понимаю, все это.., очень глупо, но ведь мы.., наша семья - довольно странная... - Она торопливо оглянулась, в глазах ее был страх. - Мне.., мне надо идти, - пробормотала она смущенно. - Меня, наверное, уже ищут.
Сара быстро приняла решение.
- Но почему бы вам тут не задержаться? - спросила она. - Мы их потом вместе нагоним.
- Ой, нет-нет. - Кэрол даже отшатнулась. - Я... Нет, этого никак нельзя.
- Но почему? - спросила Сара.
- Поверьте мне. Мама будет.., будет...
- Я знаю, иногда родители не желают понять, что их дети стали взрослыми, - авторитетно сказала Сара, - И продолжают командовать ими, как будто те еще совсем маленькие. Но поймите, нельзя идти у них на поводу. За свою свободу надо бороться.
- Вы не понимаете... - пробормотала Кэрол. - Вы совсем не понимаете... - И судорожно сжала руки. Но Сара будто ее не слышала:
- Иногда приходится, конечно, уступать, чтобы избежать скандала. Скандалы - это неприятно, что и говорить, но поверьте, свобода стоит того, чтоб за нее бороться.
- Свобода? - Кэрол вскинула на нее изумленный взгляд. - Никто из нас - ни я, ни братья, ни сестра - никогда не были свободны. И не будем.
- Глупости! - решительно отрезала Сара.
- Послушайте, - Кэрол коснулась ее плеча рукой, - я все же попытаюсь объяснить вам! До замужества моя мать - то есть на самом деле она мне мачеха - была тюремной надзирательницей. А мой отец был начальником тюрьмы, там он с ней и познакомился. Вот с тех пор все и началось. Она так и осталась надзирательницей - нашей! И поэтому вся наша жизнь - тюрьма! - Кэрол затравленно оглянулась. - Наверняка меня уже хватились. Бегу.
Сара крепко сжала ее локоть:
- Погодите. Мы с вами должны увидеться и еще поговорить.
- Я не смогу. Нет, я никак не смогу.
- Сможете, - твердо сказала Сара. - Приходите сегодня ко мне - когда ваши лягут спать. Я в триста девятнадцатом. Не забудете? Триста девятнадцать.
Сара отпустила ее руку, и Кэрол побежала догонять свою семью.
Сара смотрела ей вслед, пытаясь переварить услышанное, и не сразу заметила, что к ней подошел доктор Жерар. |