|
– И берегите мою дочь, мистер Стокетт.
Сердце болезненно сжалось, словно лорд напомнил Эйдану его место, даже если вовсе не имел в виду ничего такого. Эйдан кивнул, нацепил шляпу и, не оглядываясь, вышел в туман.
* * *
Плотная мгла облепила окна кибитки – Эмили не могла разглядеть ничего и в дюйме от собственного носа, но мистер Клоксон управлялся на удивление ловко. По его словам, они направлялись в деревеньку у подножия холма, правда, добираться приходилось почти наугад. Двойка лошадей с трудом перебирала копытами. Двое людей в кибитке с трудом могли смотреть друг другу в глаза. Что-то изменилось между ними. Эмили чувствовала это, но не могла найти ни одного разумного объяснения. Эйдан уставился в окно, отвернувшись от нее, словно там можно было разглядеть что-то, кроме белой пелены. Он не пытался прикоснуться к ней, а в редких фразах, которыми они успели обменяться, забираясь в повозку, сквозило больше холода, чем таила в себе йоркширская зима.
Эмили не знала, что и думать. Неужели все дело в наследстве, которое так внезапно свалилось ей на голову? Но ведь титул, деньги и даже замок не изменили ровным счетом ничего. Эмили по-прежнему оставалась собой, что бы это ни значило. Мысли плавно перетекли в иное русло. Может, она и правда не та, кем считала себя всю жизнь? Хоть титул и не перейдет к ней от отца, в глазах других людей она отныне и навсегда останется леди.
Лошади, наткнувшись на что-то, резко затормозили, отчего повозка качнулась. Эмили, не сумев удержаться, рухнула прямо в объятия Эйдана. Он на секунду опешил, но помог ей подняться.
– Вы в порядке, миледи… – он запнулся. – Мисс?
– Нужно узнать, что случилось.
– Разумеется. – Эйдан бросил на нее короткий оценивающий взгляд и поспешил выбраться из повозки.
Его силуэт исчез за завесой мглы. Поток холодного ветра залетел внутрь. Эмили поежилась. Все-таки ей не показалось. Что-то определенно было не так.
Потянулись минуты томительного ожидания. Повозка не двигалась с места, Эйдан не возвращался. Эмили напрягала слух изо всех сил, но все, что она могла уловить, – завывания ветра.
Когда дверь наконец распахнулась и Эйдан забрался внутрь, Эмили почти отчаялась и подумывала отправиться следом за ним.
– Что там? – В нетерпении она заерзала на сиденье.
– Лошадь споткнулась, – сообщил Эйдан. – Мы добрались до деревни.
Повозка дернулась и не спеша поехала дальше.
– Но где вы пропадали так долго? – Эмили пыталась поймать его взгляд, но Эйдан упорно отводил глаза.
– Мы застряли у паба. Я заходил узнать, не проезжал ли тут автомобиль.
– И?.. – Каждую крупинку информации приходилось вытягивать, словно клещами.
– Ничего такого хозяин не видел, – Эйдан покачал головой. – Но как тут увидеть, когда такой туман.
Он помолчал еще немного и добавил:
– Не волнуйтесь, мисс, мы обязательно его найдем. Он не мог уехать далеко.
– Я волнуюсь вовсе не об этом, – не сдержавшись, выпалила Эмили.
– А о чем же? – Эйдан наконец посмотрел на нее.
Повозка теперь ехала чуть медленнее.
– Что с вами происходит? – Эмили решила не сдаваться и расставить все точки над. Если ей суждено было услышать горькую правду и потерять того, кто стал так дорог, лучше сделать это разом.
– О чем вы говорите, мисс? – На его лице отразилось искреннее удивление.
– Вы осторожничаете со мной с того самого момента, как я… – Она глубоко вдохнула, словно готовилась нырнуть под воду. |