Изменить размер шрифта - +
 – Она посмотрела ему в глаза. – Джуди обронила несколько замечаний, которые меня заставили задуматься. Теперь я знаю, кем она была, а кроме того знаю, что случилось в Гамбурге, а потом и в Квебеке. И это навело меня на мысль, что ее шайка как‑то вмешалась в процесс производства свечей. Какая‑то диверсия. Или диверсию готовят их сообщники на Востоке.

Он привалился спиной к стене кабинки. Несколько раз моргнул, глядя на Розмари:

– Ты имеешь в виду Зажжение? Она кивнула.

– Те взрывы… Случайность. Кто‑то раньше времени зажег рождественскую свечу. А может, случился пожар в магазине или жилом доме, где хранились свечи.

Джо не отрывал от нее глаз.

– Просто первые два случая, – произнес он. – Уже несколько месяцев свечи расходятся по всему миру, но впервые какие‑то из них зажгли. Или они угодили в пожар.

– А может, в них вмонтирован некий таймер, – продолжала Розмари. – В биохимии я ничего не смыслю, но уверена: без нее тут не обошлось. Свеча из двух половин, верно? Из голубой и желтой. Может, на самом деле ее состав посложнее. Может, какое‑то химическое вещество до поры до времени сдерживает реакцию, но часть свечей оказались бракованными. И несколько таких негодных свечек попало в Гамбург и Квебек…

Они глядели друг на друга. Потягивали пиво из стаканов.

Джо криво улыбнулся и сказал:

– А может, это всего лишь, что называется, мандраж перед премьерой? Не приходило в голову? Ты ведь Мама Энди, тебе нужно, чтобы все прошло без сучка без задоринки…

– Не исключено, – кивнула она. – Надеюсь, что так. Но вдруг за всем этим кроется нечто большее? Джо, надо проверить. Ты не подскажешь, кто бы мог этим заняться? Конечно, лаборатории уголовной полиции и ФБР отпадают. Нужно что‑то частное, какой‑нибудь судебный химик‑консультант. С доступом к новейшему оборудованию.

– Джуди и в самом деле что‑то сказала? – спросил Джо. – Или тебе было видение?

Она отвела взгляд, помолчала, снова посмотрела на него:

– И то, и другое. Понемногу.

Они прервали разговор, пока официантка расставляла тарелки на столе и двумя палочками скупо накладывала китайские пампушки.

Потом ели. Джо – с помощью палочек, Розмари – вилки.

– Ну что, неплохо? – спросил он.

– М‑м‑м, – промычала она с полным ртом.

– Сейчас самое неподходящее время для расследований. Особенно для таких сложных дел. Все в отпусках. Медфак Нью‑йоркского университета закрыт, а именно там работает первый, кто приходит в голову, – профессор, между прочим, коллекционирует классические автомобили. Если он сам не возьмется, то хоть подскажет, кто нам способен помочь. Вот только он скорее всего в Аспене или другом горнолыжном курорте; и он, и его жена, и дети – заядлые лыжники. Впрочем, если ты настроена серьезно, можно обратиться в ФБР. Я знаю ребят в здешнем отделении, у них есть лаборатории в Арлингтоне. Все сделают качественно и быстро.

Она отрицательно покачала головой:

– Я не хочу вовлекать Энди в… целое расследование. – Розмари прикрыла рот ладонью, на глазах набухли слезы.

– Эй, эй… – Он протянул руку над столом, похлопал ее по плечу, погладил по щеке. – Энди останется в стороне. По крайней мере ничего плохого ему не будет. Я уверен, он бы первым…

– Я не хочу обращаться в ФБР, – повторила она. – Может, ты и прав, мне все мерещится. Тут такой муравейник можно разворошить… Джо, пожалуйста!

Он выпрямился, нахмурился, пристально посмотрел на нее. Розмари прижимала к глазам бумажную салфетку.

– Ладно, – сказал он.

Быстрый переход