|
— Отлично, но где найти такую телегу?
— Это мои проблемы.
— А кто будет править?
— Конечно, я, только не в костюме парижского кучера, а настоящего крестьянина, в толстых башмаках.
— Отлично придумано, дядя!…
— К которому часу надо приехать к госпиталю? — перебил Пьер.
— Ровно в час.
— Хорошо. Теперь налей мне еще рюмку твоего старого коньяка и чокнемся за успех нашего предприятия.
Рене Мулен в эту ночь, как накануне, ночевал у доктора.
Этьен, оставшись один, вместо того чтобы лечь спать, прочел и снова перечел процесс «Дело моста Нельи».
Рано утром он разбудил механика.
— Мы едем на Университетскую улицу? — спросил последний.
— Да, надо отвезти туда белье.
— Хорошо, но не забудем одну необходимую вещь…
— Какую?
— Перевезя Берту в павильон, нам нельзя оставить ее там одну, а я, несмотря на все мое желание, не могу быть ее сиделкой…
— Я подумал об этом. Моя служанка — честная девушка, вполне преданная, отправится туда вместе с нами приготовить все и потом будет ухаживать за Бертой. Я же возьму себе на время другую служанку.
— Отлично! Когда мы едем?
— Сейчас же, так как мне необходимо заехать в Шарантонский госпиталь. Вы же вернетесь и подождете меня здесь.
Через полчаса они выходили на углу улиц Бак и Университетской и, щедро заплатив кучеру, пешком дошли до павильона герцога.
Доктор знал этот павильон, так как уже был в нем однажды с Анри, поэтому вынул ключ и сразу отворил маленькую калитку.
— Великолепно! — воскликнул Рене, любуясь на большой сад, деревья которого уже начали желтеть. — Мадемуазель Берта будет здесь жить, как принцесса.
— Да, только бы она жила… — печально прошептал доктор.
Этьен вошел в павильон в сопровождении Рене и Франсуазы, которой приказали открыть окна.
Павильон состоял, кроме подвала, из двух этажей. В первом была прихожая, две гостиные, спальня, столовая и комната для прислуги; во втором — три спальни с уборными, библиотека, будуар и ванная. Вся обстановка — в стиле XVIII века и содержалась в отличном состоянии.
— Мы поместим Берту в спальне первого этажа, — сказал Этьен, — для того, чтобы, когда она начнет ходить, ей легче было перемещаться в сад.
— А где прикажете мне разместиться? — спросила служанка.
— Это зависит от состояния больной. Если ей будут необходимы посторонние услуги, вы устроите себе постель на этом диване; в противном же случае разместитесь в одной из комнат второго этажа.
— Слушаюсь, господин доктор.
— А теперь я дам вам еще одно приказание, которое вы должны в точности исполнить. Когда вы будете выходить из дома, очень возможно, что вас станут расспрашивать…
— Даже наверное, — перебила Франсуаза, — люди так любопытны!
— Тогда вы ответите самым естественным тоном, что служите у старой, больной дамы, приехавшей из провинции…
— Слушаюсь, господин доктор.
— И не забывайте, что никто, кроме Рене и меня, не должен ни под каким предлогом входить не только в павильон, но и в сад. А теперь приведите все в порядок и ждите нас.
Тефер спешил за новым инспектором Плантадом, чтобы узнать его адрес. Хотя он был уверен, что принял все предосторожности, тем не менее случившееся внушало ему сильнейшее беспокойство и даже страх.
Необыкновенная проницательность Плантада была, без сомнения, опасна: раз тот сумел найти место, где останавливался фиакр номер 13, то мог узнать о тех людях, которые ехали в нем, и о цели, которая ими руководила. |