Изменить размер шрифта - +

– Привет, Люси, – произнесла Трейси, опираясь на спинку кушетки. – Как поживаешь?

Белинда и Холли с опаской выглядывали из-за двери. По тактичности Трейси могла сравниться разве что со слоном, оказавшимся в посудной лавке.

– Спасибо, неплохо. – Люси подняла на Трейси слегка удивленные глаза. – Как вам здесь нравится?

– Пока что все очень интересно, – многозначительно ответила Трейси. – Нам даже показалось, будто мы видели привидение!

Люси усмехнулась и, недоверчиво покачав головой, заметила:

– Вам везет. Я живу тут всю жизнь и не встретила ни одного. – Она смерила Трейси снисходительным взглядом. – Ты ведь разыгрываешь меня, верно?

– Вовсе нет, – серьезно ответила Трейси. – Холли и в самом деле видела призраков прошлой ночью. Возле дома, перед окнами ее спальни. – Трейси пристально смотрела в красивые голубые глазки Люси. – Точнее, двух призраков: мужчину и женщину. Призрак-женщина впустила призрака-мужчину в часовню. Разве это не удивительно?

В глазах Люси появилась настороженность, а улыбка, казалось, застыла на лице.

– Как ты считаешь, Люси? Сьюзан будет интересно услышать про призраков? – невинным тоном поинтересовалась Трейси. – Холли не знает, нужно ли нам сообщить ей об этом. Я хочу сказать, что призраки вообще интересная публика, верно? Что скажешь?

– Некоторые призраки очень сердятся, когда их кто-то тревожит, – холодно заявила Люси. – На вашем месте я бы вела себя осторожней.

– Хм-м, возможно, – ухмыльнулась Трейси. – Но я думаю, что теперь мы будем ими интересоваться. – Она одарила Люси широкой улыбкой. – И если увидим их еще раз, то обязательно расскажем об этом Сьюзан. Что ж, приятно было пообщаться с тобой. Пока.

Холли и Белинда отпрянули, когда в дверях показалась Трейси.

Белинда положила руку на плечо подруги, когда они отошли подальше.

– Трейси! – с восхищением произнесла она. – Беру назад все, что я когда-либо говорила о тебе. Ты провела самую блестящую операцию, какую я когда-либо видела.

– Что ж, я действительно неплохо поговорила с Люси, – усмехнулась Трейси. – Теперь она знает, что нам все известно, и, возможно, больше не будет водить сюда по ночам своего дружка. – Она повернулась к Холли. – И весь прикол в том, что нам необязательно следить за ней; она и так будет уверена, что мы не спускаем с нее глаз. А это значит, что теперь мы свободны и можем заняться поисками сокровища. – Тут Трейси внезапно умолкла и подозрительно посмотрела на Белинду. – Что ты имела в виду, сказав, что берешь назад все, что когда-либо говорила обо мне?

– Ах, так, пустяки, – небрежно пожала плечами Белинда. – Забудь об этом.

– Остается лишь надеяться, что мы не приобрели в лице Люси врага, – вздохнула Холли.

– А если и так, что с того! – фыркнула Белинда. – Мы все равно ее редко видим. Ладно, теперь давайте подумаем над нашим планом. Где будем искать клад, в доме или на участке?

– В доме! – твердо сказала Холли. – Я хочу найти каморку священника.

– Но сейчас такая прекрасная погода, – запротестовала Трейси. – Мне совсем не хочется торчать дома в такой день.

– Давайте пошарим утром вокруг дома, а после ленча отправимся на прогулку вдоль утесов, – предложила Белинда.

– А может, мы пойдем на старую сторожевую башню и посмотрим там? – возразила Трейси.

– Ладно, – согласилась Холли. – Значит, решено. Проведем утро в доме, а потом пойдем на улицу. Идет? С чего начнем? Сверху или снизу?

Они решили приступить к осмотру дома с чердака и, поднявшись по длинной пыльной лестнице, обнаружили какую-то дверь, затянутую паутиной.

Быстрый переход