|
Подруги помогли Сьюзан приготовить ужин, постоянно прислушиваясь ко всем звукам в доме и ожидая, что Люси спустится вниз.
Примерно в восемь часов вечера рабочие в комбинезонах уехали, а еще через полчаса сигнал автомобильного клаксона возвестил о приезде хозяина дома Джона Фэншоу.
– Есть какие-нибудь новости насчет Леди? – спросил он у Сьюзан, бросив в кресло портфель и налив себе воды.
Холли догадалась, что он спрашивает про украденный меч.
– Пока ничего, – вздохнула Сьюзан. – Однако полиция не теряет надежды. Сотрудники музея в бешенстве, но я заверила их, что мы делаем все возможное. Том абсолютно раздавлен случившимся и во всем винит себя.
– Он не виноват, – бросил Джон.
Девочки молча переглянулись.
– А что вор может сделать с мечом? – поинтересовалась Белинда.
– В сущности, только две вещи, – ответил Джон. – Если меч украден человеком, знающим его подлинную ценность, то он может продать его частному коллекционеру за крупную сумму. Иначе существует опасность, что воры вытащат драгоценности из рукоятки, а сам меч выбросят.
– И это будет настоящая трагедия, – добавила Сьюзан.
– Ладно, что там говорить? Сейчас мы уже ничего не можем поделать, – сокрушенно произнес Джон, но все же заставил себя улыбнуться: – Полиция обязательно его отыщет, возможно, даже к завтрашнему вечернему шествию. Кстати, вы уже выбрали себе костюмы?
– Простите? – не поняла Холли. – Какие костюмы?
– Это моя вина, – всплеснула руками Сьюзан. – А я ведь считала само собой разумеющимся, что девочки примут участие в завтрашнем празднике. И совершенно забыла спросить их об этом. – Она взглянула на подруг: – Вы ведь примете участие в маскараде? У нас есть много запасных костюмов.
– А что нам нужно делать? – неуверенно спросила Белинда.
– С наступлением темноты вся молодежь собирается на вершине холма со свечами в руках, – объяснил Джон. – Потом прихожу я, одетый как сэр Брэндон, и веду детей вниз к дамбе. А там мы изображаем, будто сдерживаем армию Кромвеля.
– А потом все возвращаются в дом, где уже готово угощение – колбаса и печеная картошка, – добавила Сьюзан. – После чего мы все любуемся фейерверком. Все будет просто чудесно. – На ее лицо набежала тень: – Ах, жаль только, что нынешний праздник омрачен пропажей Леди.
– Но мы не позволим этому событию испортить наш праздник, – произнес Джон. – Ведь верно, девочки?
– Может, вы покажете нам, какие у вас есть костюмы! – воскликнула Трейси.
– С этим можно подождать и до утра, – отозвалась Сьюзан. – Вероятно, вы очень устали за сегодняшний день и сейчас мечтаете только о постели.
– Да, день выдался тяжелый, – призналась Холли. – Но все равно нам было очень интересно.
– О’кей, – заявила Холли, когда подруги направились в свои спальни. – Нам придется всю ночь следить за Люси. По той же схеме, что и накануне. Белинда до двух часов ночи, Трейси – с двух до пяти, а я – до утра. Люси должна встретиться с Колином. И, по моим расчетам, это произойдет нынешней ночью. В тот момент, когда это случится, дежурный разбудит всех остальных, и мы пойдем в спальню Сьюзан и расскажем ей обо всем, прежде чем Люси удастся сбежать. Только так мы сумеем убедить Сьюзан, что затеяли все не из-за нашей неприязни к Люси, а по более веской причине. Ее нужно поймать с поличным!
Ночь и вправду получилась очень длинная. Девочки решили, что правильнее всего будет спрятаться в маленьком арочном углублении возле главной лестницы. Оттуда хорошо видно всех, кто поднимается наверх или спускается вниз. Сам же наблюдатель остается при этом невидимым для проходящих. |