|
Она начала пробираться между молчаливыми громадами автопогрузчиков.
— А что, если нас увидят? — спросила Холли Трейси.
Трейси пожала плечами.
— Это ты втянула нас в это.
— Не я, — возразила Холли.
— Конечно, ты, — сказала Трейси. Она посмотрела на Холли. — Ты настояла на том, чтобы мы пошли сюда за Алекс. — Она с возмущением оглядела спину злосчастной девчонки. — Все, что я могу сказать, это, что ей придется как следует объяснить все это.
Две подруги зигзагами побежали между грузовиками за Алекс.
Все три девочки пригнулись за последним грузовиком. Чуть поодаль они увидели двоих охранников, бегущих к ограде, но около того места, где они прятались, никого не было.
Трейси подбежала к двери и дернула за ручку. — Не открывается, — сообщила она, когда остальные подбежали к ней.
— Конечно, не открывается, — согласилась Алекс. — Она заперта на код.
— Замечательно! — возмутилась Трейси. — Что же нам делать? Взломать ее?
Алекс оттолкнула ее в сторону и подняла лицевую планку маленькой металлической коробочки сбоку двери. Внутри были кнопки с цифрами, расположенными, как на щитке телефона.
— Молитесь, чтобы они не сменили охранный код, — сказала Алекс. — Я узнала комбинацию из папиного дневника, поэтому все должно пройти нормально. — Она набрала несколько цифр и нажала ключ.
Раздался глухой сигнал, а затем дверь щелкнула.
— Ух ты! — поразилась Трейси. — Впечатляет.
Алекс открыла дверь, и девочки оказались на ярко освещенной квадратной площадке около лестниц, ведущих вверх и вниз.
— Куда ты хочешь идти дальше? — спросила Холли.
— В кабинет моего отца. Он на четвертом этаже.
Она заглянула в лестничный пролет.
— Эту часть здания я не очень хорошо знаю, — призналась она. — Но на этаже моего отца мне все знакомо.
Она посмотрела на остальных.
— Я надеюсь найти в кабинете какую-нибудь зацепку, которая подскажет, что они с ним сделали. Иначе я не знаю, как быть.
— Тогда давайте поднимемся туда, — предложила Трейси. — А потом, если мы найдем что-нибудь, начнем думать, как нам выбраться отсюда.
Алекс поднялась на одну ступеньку и замерла. Наверху на лестнице раздался топот.
— Прячьтесь, — прошептала Алекс. Все девочки поторопились исчезнуть из вида. Они побежали вниз по лестнице и оказались в тупике. С одной стороны были две закрытые двери, а с другой пространство под лестницей, заваленное ненужной офисной мебелью.
Девочки протискивались между пирамидами столов и стульев, изо всех сил стараясь спрятаться, а звук шагов над ними становился все громче.
Раздалось странное потрескивание, а потом прозвучал безжизненный голос:
— Входите, Джексон и Эллис. Другой голос ответил:
— Здесь Джексон. Мы в пятом секторе. Направляемся, как приказано, к площадке.
— Приказ отменяется, — сообщил металлический голос? который, как теперь поняла Холли, шел из рации.
— Я хочу, чтобы вы двое отправились в седьмой сектор. Нейлор и Варне только что привели мужчину с катера на канале. Я хочу, чтобы вы забрали его у них и поместили вместе с пленником. Приказываю обеспечить его безопасное содержание. Скрепите его цепью с Сент-Клером. Когда сделаете это, можете продолжать поиски пришельцев.
— Понятно, — ответил мужчина, назвавшийся Джексоном. Снова раздался топот ног вверх по лестнице.
— Вы слышали? — спросила, задыхаясь Холли, глядя на Трейси. — Они забрали мужчину с катера. |