Изменить размер шрифта - +
Несколько произведений искусства были убраны, но многие остались на своих местах. Хрупкие бокалы стояли на небольшом антикварном столике. Малейший толчок может привести к катастрофе.

- Не могу себе представить, что устроит в этой комнате немецкая овчарка мистера Баума, - заметила она.

- У моего внука есть собака? - спросила миссис Александр.

- Да. И она не очень хорошо обучена.

- Ах, Боже мой! Я боюсь больших собак. Что же мне с этим делать?

- Я займусь этим вопросом для Вас, если позволите, - предложила Нэнси. - Уверена, я смогу убедить Вашего внука отдать собаку.

- О-о, большое спасибо, - сказала женщина.

Успокоенная обнадёживающими словами Нэнси, женщина заговорила о мистере Фабере. Она объяснила, что его дед был очень известным человеком в её стране.

- Он был не только великим ювелиром, но также усовершенствовал формулу нерастрескивающейся эмали.

- Но я думала, что такого метода сегодня не существует! - удивлённо воскликнула Нэнси.

- К сожалению, формула была потеряна. Лучше расспросить об этом самого мистера Фабера, он может всё рассказать.

Миссис Александр вдруг показалась уставшей. Нэнси намеревалась поговорить про поющего соловья и его странную песню, но решила сделать это в другой раз.

Как только появилась Анна с упакованной в бумажный пакет тиарой, Нэнси встала из кресла и попрощалась.

Покинув дом, юная сыщица подумала: “Боюсь, миссис Александр будет разочарована, когда познакомится со своим внуком”.

Нэнси была так занята мыслями о нём, что так и не заметила высокую тёмную фигуру, наблюдавшую за ней из-за угла здания. Мужчина удовлетворённо кивнул при виде пакетика в её руке.

Дождавшись, пока она прошла немного дальше вниз по улице, он незаметно последовал за Нэнси.

 

Глава 8. Нэнси ограбили

 

Не подозревая, что за ней следят, Нэнси шла, глубоко задумавшись. Наконец она достигла пустынного отрезка улицы около старого кладбища, находившегося за высокой, увитой виноградом стеной. Вокруг никого не было, кроме одинокого человека и ничего не подозревающей девушки, к которой он приближался.

Внезапно на проезжей части взвизгнули шины разогнавшегося автомобиля. Поражённая Нэнси повернула голову, чтобы посмотреть, почему водитель так резко затормозил. Пока она смотрела на зелёный седан, остановившейся у обочины, мужчина сзади проскочил мимо неё. Он ударил Нэнси по руке, выбив бумажный пакет из рук.

- Извините меня, - пробормотал он. Он нагнулся и неловко поднял пакет.

- Я сама подниму, - сказала Нэнси быстро. Хотя человек держал голову опущенной, а лицо отвернул в сторону, она могла видеть, что у него были густые волосы. Как и покупатель в магазине, он был высок и носил тёмный пиджак. Мог ли это быть тот же самый человек?

Нэнси испугалась, что он собирается украсть драгоценный пакет, но он тут же бросил его и поспешил прочь. Водитель зелёного автомобиля вышел из него и поднял пакет.

- Разве Вы меня не помните? - спросил он, возвращая мешочек. – Ну как же, ведь я Ваш давний знакомый!

- Вы мистер Дорранс, - сказала Нэнси.

- Точно, и мне даже не пришлось махать платком, правда же?

- Не в этот раз. Вряд ли карманник решил бы побеседовать со мной.

- Может быть, я подвезу Вас? – спросил он.

Нэнси вежливо отклонила предложение.

- Нет, благодарю Вас. Я предпочитаю пройтись пешком.

Она никогда не садилась в машину к тем, кого знала недостаточно хорошо.

- Как пожелаете.

Мужчина пожал плечами. Он вскочил в машину и быстро уехал.

“Надеюсь, мой автомобиль починят в самое ближайшее время", - подумала Нэнси. До дома она добралась без дальнейших происшествий. Она прошла на кухню и рассказала Ханне Груин о том, какой головной убор с алмазами и рубинами одолжила ей миссис Александр.

Быстрый переход