Изменить размер шрифта - +

- На то есть свои причины, - ответила Нэнси. - Если Вы хотите, чтобы я помогла, Вам придётся подождать. Ваши свидетельства кажутся достаточно убедительными, но только Ваша бабушка может определить, являются ли они подлинными.

- Она обязательно узнает эти вещи, - уверенно ответил он.

 

В три часа Нэнси сидела дома у миссис Александр, на столе между ними лежало письмо. Комок стоял у неё в горле, когда она смотрела, как женщина ласкала барашка.

- Мой дорогой внук играл с этой игрушкой в своей детской, - с улыбкой сказала бывшая королева. - Я сама подарила её ему на его третий день рождения.

- А письмо? Его Вы тоже можете узнать?

Миссис Александр оглядела потёртый лист бумаги.

- Да, это почерк верной няни моего внука, её звали Нада. Молодой человек - мой потерянный Михаэль! Пусть он сразу же собирает свои вещи и переезжает ко мне.

 

Глава 7. Обознались

 

- О-О, мадам Мари! - запротестовала Анна. – Но у нас нет комнаты, подходящей для принца Михаэля.

- Это верно, - согласилась миссис Александр. - Когда мой внук придёт, мы должны оказать ему должное почтение. Надо устроить ужин в его честь.

- Может быть, лучше подождать хотя бы день или два? - предложила Анна.

- Очень хорошо, - согласилась миссис Александр. - Но подготовка к прибытию моего внука должна быстро завершиться. Я напишу ему приветственное письмо.

Нэнси рискнула предположить, что, может быть, целесообразно убрать наиболее ценные предметы антиквариата. Анна одобрительно кивнула, но миссис Александр казалась недовольной этой идеей.

- Я уверена, моему внуку можно доверять, - сказала она холодно.

- Вашему внуку - да, - ответила Нэнси. - А что касается этого Фрэнсиса Баума, Вы не можете быть абсолютно уверены, что он и есть пропавший принц. Его доказательства кажутся подлинными, но что если это не так.

- Я подумаю над твоим предложением, - сказала миссис Александр, к ней вернулось хорошее настроение.

Нэнси боялась, что женщина не станет прятать сокровища. Она попыталась заговорить на тему поющего соловья и его странного послания, но миссис Александр не проявляла никакого желания обсуждать этот вопрос. Все её мысли были сосредоточены на внуке.

- Я сделаю всё, чтобы убедить Мадам, - прошептала Анна Нэнси, когда девушка покидала дом. - Но её трудно переубедить, если она что-то решила.

День выдался на редкость знойный. Нэнси медленно шла по улице в тени вязов. Дойдя до делового квартала, она остановилась, чтобы заглянуть в витрину небольшого магазина. Внезапно из-за следующего угла раздались громкие женские крики.

- Мой бумажник! - голосила она. - Тот мужчина схватил его! Остановите его, кто-нибудь!

Пешеходы обернулись посмотреть на молодого человека в коричневом костюме, который бежал по улице, но никто не смог действовать достаточно быстро, чтобы остановить его. Нэнси увидела, как вор вошёл в универмаг.

"Он похож на того, кто украл бумажник Фрэнсиса Баума - и, возможно, папин! - подумала она. - Это мой шанс его поймать!"

Уверенная в своих силах, Нэнси последовала за вором в универмаг. Хотя молодой человек пытался смешаться с толпой, она могла видеть вора и держала его в поле зрения. Затем, к её удивлению, он повернулся и посмотрел на неё.

- Добрый день, мисс Дрю, - пробормотал он. Он махнул белым платком и улыбнулся.

Нэнси была так огорчена, что ушла, не сказав ни слова кроме сухого приветствия. Она снова перепутала Дэвида Дорранса с карманником! Она спрашивала себя, сможет ли она когда-нибудь опознать этого вора.

Бой часов напомнил ей, что у неё назначена встреча с Кэтрин для примерки синего платья. Она поспешила домой к Арчерам.

- На примерку ты приезжаешь к нам в последний раз, - сказала Хелен Нэнси. - Кэтрин сняла магазинчик в пассаже отеля Клэймора.

- Это беспокоит меня, - объявила Кэтрин, доставая вечернее платье для примерки.

Быстрый переход