Желая вернуться во Флоренцию и получить обратно
конфискованное имущество, Фаринелли всеми силами старался завоевать
расположение флорентийского посла. Он подтвердил сказанное утром Бартоломео.
Новых подданных герцога вполне устраивало его правление - суровое, но
справедливое. Тирания сменилась свободой, которой они не знали уже сотню
лет. Взяв по одному мужчине из каждого дома, находившегося в его владениях,
герцог создал собственную армию, куда более надежную, чем отряды наемников.
Гасконцев в любой момент мог отозвать их король, швейцарцы с удовольствием
переходили на сторону того, кто больше платит, а там, где проходили
германцы, оставалась выжженная земля. Солдаты же герцога, вымуштрованные и
хорошо вооруженные, гордились своей желто-красной формой и по его приказу
пошли бы в огонь и в воду.
- А что слышно о капитанах Вителлоццо и Орсини? - спросил Макиавелли.
- Ничего. Никто не знает, что они делают.
- А какое настроение во дворце?
- Все ведут себя так, как будто ничего не произошло, - ответил
Фаринелли. - Герцог почти все время проводит в своих апартаментах. А
секретари даже веселы. Во всяком случае, я давно не видел мессера Агапито в
таком благодушном настроении.
Макиавелли нахмурился. Герцог что-то замышлял, в этом он не сомневался.
А Фаринелли - хотя и старался рассказать все, что знал, - похоже, так и не
поумнел. Макиавелли вернулся к себе. Пьеро терпеливо ждал его.
- Ты передал полотно?
- Да. Мессер Бартоломео ушел во дворец. А служанка просила подождать,
пока она отнесет полотно. Потом вернулась и сказала, что госпожа лично
хочет поблагодарить меня. И я поднялся наверх.
- Выходит, ты не подружился со служанкой?
- Не представилось случая.
- Ну, чтобы сказать девушке, как она мила, особого случая не требуется.
- Госпожа и ее мать встретили меня очень приветливо. Угостили вином,
фруктами, пирожными. И забросали вопросами.
- О чем же они спрашивали?
- В основном о вас. Давно ли вы женаты, на ком, хороша ли собой монна
Мариетта.
- А с Серафиной ты поговорил?
- В отношении нее, мессер, вы оказались правы. И если бы вы не
пришли, она продолжала бы говорить. Я думал, она никогда не остановится.
Пьеро закончил рассказ, и Макиавелли довольно улыбнулся.
- Ты молодец, Пьеро. Я знал, стареющая женщина не останется
равнодушной к твоей юности и доверится тебе.
Пьеро удалось разузнать довольно много. Герцог благоволил к Бартоломео,
и в Имоле тот стал чуть ли не первым человеком. Все отмечали его честность,
доброту, щедрость и набожность. Аурелия была его третьей женой. Первая
умерла от холеры через восемь лет после женитьбы. Со второй он жил
одиннадцать лет, до самой ее смерти. |