Изменить размер шрифта - +

   Том  сказал  мне, что молчать при таких обстоятельствах ужасно трудно и
что  если  бы мы сейчас рассказали все, что мы знаем, то стали бы героями,
но  еще  более героически хранить молчание, - может, только двое мальчишек
из  миллиона  способны на это. Вот как рассудил Том Сойер, и попробовал бы
кто-нибудь рассудить лучше.


Глава IX. ЮПИТЕР ДАНЛЕП НАЙДЕН

   В  первые  же  дни  глухонемой стал всеобщим любимцем. Его знали уже на
всех  фермах в округе, все с ним возились и ухаживали за ним и были ужасно
горды  тем, что у нас появился такой чудной человек. Одни приглашали его к
завтраку,  другие  к  обеду,  третьи  к  ужину,  его  набивали  до  отказа
кукурузной  кашей  со  свининой  и  никогда  не  уставали глазеть на него,
дивиться  ему,  и все старались хоть что-нибудь узнать о нем - уж очень он
казался  необычной фигурой. Толку от его знаков никакого не было, никто не
мог  его понять, да и он, наверное, сам не знал, что хотел сказать, однако
гудел  он  исправно,  и все вокруг были чрезвычайно довольны и с интересом
слушали, как он гудел.
   Он  повсюду  носил  с собой грифельную доску и грифель, - все писали на
ней  вопросы,  а  он  писал ответы; но никто, кроме Брейса Данлепа, не мог
ничего  разобрать  в его каракулях. Брейс говорил, что он тоже не очень-то
хорошо  разбирается в них, а большей частью догадывается, о чем идет речь.
По рассказам Брейса выходило, что глухонемой приехал сюда издалека; раньше
он  был  богат,  но мошенники, которым он доверял, разорили его, теперь он
нищий и жить ему не на что.
   Все  кругом  расхваливали Брейса Данлепа за его доброту: он дал бедному
калеке отдельную деревянную хижину, приказал своим неграм заботиться о нем
и носить ему еды, сколько он захочет.
   Бывал  глухонемой  несколько раз и в нашем доме, - дело в том, что дядя
Сайлас так страдал сам в эти дни, что всякий другой несчастный человек был
ему утешением. Мы с Томом ничего не выдали, что встречали его раньше, и он
никак не показывал, что знал нас.
   Семья  дяди  Сайласа  разговаривала  при  глухонемом о своих бедах так,
будто  его  и  нет здесь, но мы рассудили, что ничего худого в том, что он
слышит эти разговоры, нет. Обычно он не обращал внимания на эти разговоры,
но иногда как будто и прислушивался.
   Так  прошло  два  или три дня, и все вокруг всерьез встревожились из-за
того,  что  Юпитер  Данлеп  пропал неизвестно куда. Все расспрашивали друг
друга,  что  же могло с ним случиться. Но никто ничего не знал, все только
качали головами и говорили, что это очень странно. Прошел еще один день, и
еще  один,  и  все вокруг начали говорить, что, наверное, его убили. Ох, и
всполошились  тут  все! Языки так и трещали. В субботу несколько человек -
по  двое,  по  трое  - отправились обыскивать лес, в надежде найти останки
Юпитера.  Мы  с  Томом  взялись  помогать  им,  и  это  было  замечательно
интересно.  Том был так увлечен этим делом, что ему было уже не до еды, не
до  отдыха.  Он  говорил,  что  если  мы  найдем труп, то мы прославимся и
разговоров об этом будет больше, чем если бы мы утонули.
Быстрый переход