Том сказал мне, что молчать при таких обстоятельствах ужасно трудно и
что если бы мы сейчас рассказали все, что мы знаем, то стали бы героями,
но еще более героически хранить молчание, - может, только двое мальчишек
из миллиона способны на это. Вот как рассудил Том Сойер, и попробовал бы
кто-нибудь рассудить лучше.
Глава IX. ЮПИТЕР ДАНЛЕП НАЙДЕН
В первые же дни глухонемой стал всеобщим любимцем. Его знали уже на
всех фермах в округе, все с ним возились и ухаживали за ним и были ужасно
горды тем, что у нас появился такой чудной человек. Одни приглашали его к
завтраку, другие к обеду, третьи к ужину, его набивали до отказа
кукурузной кашей со свининой и никогда не уставали глазеть на него,
дивиться ему, и все старались хоть что-нибудь узнать о нем - уж очень он
казался необычной фигурой. Толку от его знаков никакого не было, никто не
мог его понять, да и он, наверное, сам не знал, что хотел сказать, однако
гудел он исправно, и все вокруг были чрезвычайно довольны и с интересом
слушали, как он гудел.
Он повсюду носил с собой грифельную доску и грифель, - все писали на
ней вопросы, а он писал ответы; но никто, кроме Брейса Данлепа, не мог
ничего разобрать в его каракулях. Брейс говорил, что он тоже не очень-то
хорошо разбирается в них, а большей частью догадывается, о чем идет речь.
По рассказам Брейса выходило, что глухонемой приехал сюда издалека; раньше
он был богат, но мошенники, которым он доверял, разорили его, теперь он
нищий и жить ему не на что.
Все кругом расхваливали Брейса Данлепа за его доброту: он дал бедному
калеке отдельную деревянную хижину, приказал своим неграм заботиться о нем
и носить ему еды, сколько он захочет.
Бывал глухонемой несколько раз и в нашем доме, - дело в том, что дядя
Сайлас так страдал сам в эти дни, что всякий другой несчастный человек был
ему утешением. Мы с Томом ничего не выдали, что встречали его раньше, и он
никак не показывал, что знал нас.
Семья дяди Сайласа разговаривала при глухонемом о своих бедах так,
будто его и нет здесь, но мы рассудили, что ничего худого в том, что он
слышит эти разговоры, нет. Обычно он не обращал внимания на эти разговоры,
но иногда как будто и прислушивался.
Так прошло два или три дня, и все вокруг всерьез встревожились из-за
того, что Юпитер Данлеп пропал неизвестно куда. Все расспрашивали друг
друга, что же могло с ним случиться. Но никто ничего не знал, все только
качали головами и говорили, что это очень странно. Прошел еще один день, и
еще один, и все вокруг начали говорить, что, наверное, его убили. Ох, и
всполошились тут все! Языки так и трещали. В субботу несколько человек -
по двое, по трое - отправились обыскивать лес, в надежде найти останки
Юпитера. Мы с Томом взялись помогать им, и это было замечательно
интересно. Том был так увлечен этим делом, что ему было уже не до еды, не
до отдыха. Он говорил, что если мы найдем труп, то мы прославимся и
разговоров об этом будет больше, чем если бы мы утонули. |