Изменить размер шрифта - +
Гек,
я никогда в жизни не видел ничего более естественного, чем это привидение.
   - И я не видел, - согласился я. - Я его где хочешь узнаю.
   -  И  я  узнаю. Оно выглядит совсем взаправдашним человеком, совершенно
таким же, как до смерти.
   Так мы продолжали глазеть, пока Том не сказал:
   - Гек, а знаешь, это привидение какое-то странное.
   Днем-то ему ходить не положено.
   - А ведь и правда, Том! Я никогда не слышал, чтобы они ходили днем.
   - Вот именно, сэр! Мало того, что они появляются только по ночам, - они
не  могут появиться, пока часы не пробьют двенадцать. А с этим привидением
что-то  не  в  порядке, помяни мои слова. Я уверен, что оно не имеет права
появляться  днем. И до чего же естественно оно выглядит! Слушай, Джек ведь
собирался  изображать  из  себя глухонемого, чтобы соседи не узнали его по
голосу. Как ты думаешь, если мы окликнем его - оно отзовется?
   - Бог  с  тобой, Том, что ты говоришь! Я тут же умру, если ты окликнешь
его.
   -  Да  успокойся, я не собираюсь окликать его. Смотри, смотри, Гек, оно
чешет голову! Ты видишь?
   - Вижу, ну и что из этого?
   -  Как  что!  Зачем привидению чесать голову? Там же нечему чесаться: у
привидения  голова  из  тумана  или  чего-то  вроде  этого.  Она  не может
чесаться! Туман не может чесаться, это каждому дураку ясно.
   -  Послушай,  Том, если оно не должно чесаться и не может чесаться, так
чего ради оно лезет рукой в затылок?
   А может быть, это просто привычка?
   -  Нет,  сэр,  я  этого  не  думаю. Не нравится мне, как ведет себя это
привидение.  У  меня  сильное подозрение, что оно не настоящее. Это так же
точно, как то, что я сижу здесь. Потому что, если оно... Гек!
   - Ну, что еще?
   - Гек, ведь кустов сквозь него не видно!
   - А ведь правда, Том. Оно плотное, как корова. Я начинаю думать...
   -  Гек,  оно  откусило  кусок  табака!  Пусть  меня  сожрут  черти,  но
привидения не жуют табак - им нечем жевать! Гек!
   - Ну, что?
   - Гек, это не привидение. Это Джек Данлеп собственной персоной.
   - Да ты рехнулся! - воскликнул я.
   - Скажи мне, Гек Финн, нашли мы труп в платановой роще?
   - Нет.
   - Или хоть какие-нибудь следы трупа?
   - Нет.
   - Вот тебе и отгадка. Там никогда и не было никакого трупа.
   - Подожди, Том, но ведь мы слышали...
   -  Да,  мы  слышали  крики. Но разве это доказывает, что кого-то убили?
Конечно,  нет.  Мы  видели  четырех бегущих мужчин, потом мы увидели его и
решили, что это привидение. А он был таким же привидением, как мы с тобой.
Это был не кто иной, как сам Джек Данлеп. И сейчас это Джек Данлеп. Он как
и  собирался,  остриг  себе  волосы и притворяется, что он здесь никого не
знает,  точно  так, как он и говорил. Привидение! Это он-то привидение? Да
он здоров как бык!
   Тут  я  все  понял и сообразил, что мы слишком много сами насочиняли. Я
очень  обрадовался,  что  Джек  жив,  и  Том  тоже  обрадовался.  Мы стали
раздумывать,  что  предпочтет  Джек - чтобы мы делали вид, что никогда его
прежде  не  видели,  или  наоборот?  И  Том  сказал,  что,  пожалуй, самое
правильное  спросить  самого  Джека,  и  пошел к нему.
Быстрый переход