Изменить размер шрифта - +

 О, должен был обдумать я умно,

 Как встретиться мне с этим человеком,

 Что подозрителен мне был давно.

 Но что б с тобою ни произошло,

 Не потеряй уверенности в ней!

 Ее я видел пред собой! Она

 Со мною говорила, и я слышал!

 Волшебный звук ее речей и взор

 Навек мои, и не похитит их

 Ни время, ни случайность, ни судьба.

 Я слишком скоро ввысь поднялся духом

 И в сердце разгореться дал огню,

 Которым пожираем я теперь…

 Я не могу раскаиваться, даже

 Когда б и жизнь навеки погубил.

 Отдав себя, я весело пошел

 На зов ее, готовивший мне гибель.

 Да будет так! Себя я показал

 Достойным драгоценного доверья,

 Оно дает мне бодрость в этот час,

 Что раскрывает черные врата

 Печали долгой. Кончено теперь!

 Заходит солнце милости ее

 Передо мной! Ее прекрасных взоров

 Меня лишает князь, оставив здесь

 Затерянным на сумрачном пути.

 Противные, двусмысленные птицы —

 Старинной ночи безотрадный сонм —

 Кружат, жужжат над головой моей.

 Куда, куда направлю я шаги,

 Чтоб убежать от гнусного гуденья,

 От бездны, что лежит передо мной?

 

 

 ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

 

Леонора. Тассо.

Леонора

Мой милый Тассо, что произошло?

 Куда зашли твой пыл и подозренья?

 И что случилось? Мы поражены.

 Где прежний нрав твой, кроткий и любезный,

 Твой быстрый взор, твой верный ум, способность

 Всем воздавать, что им принадлежит,

 И равнодушие, чтобы терпеть

 То, что терпеть умеет благородный,

 И мудрое владенье языком?

 Нет, я почти тебя не узнаю.

 

 

Тассо

А если бы я это все утратил

 И друг, кого ты мнила богачом,

 Внезапно пред тобой явился нищим?

 Да, перестал я быть самим собой,

 И все же я таков, как раньше был.

 Загадку эту разгадать легко.

 Нас тихий месяц радует в ночи,

 Своим сияньем душу и глаза

 Влечет неодолимо, но при солнце

 Он еле бледным облачком парит.

 Я в блеске дня потух, вы узнаете

 Меня, но я не узнаю себя.

 

 

Леонора

Не понимаю я, мой милый друг,

 Что говоришь ты. Объяснись со мной.

 Иль оскорбленье грубое его

 Тебя задело так, что ты не можешь

 Узнать ни нас, ни самого себя?

 

 

Тассо

Я не был оскорбленным, но обратно:

 Наказан я за то, что оскорбил.

 Сплетенье слов распутывает меч

 Легко и быстро, между тем я — пленник.

 Не испугайся, нежная подруга:

 Ты друга застаешь в его тюрьме.

 Ведь герцогом наказан я, как школьник.

 Я не хочу с ним спорить, не могу.

 

 

Леонора

Мне кажется, ты слишком возбужден.

 

 

Тассо

Ты думаешь, я слабое дитя,

 Что мог меня расстроить этот случай?

 Он огорчил меня неглубоко,

 Но горько то, что он обозначает.

 Моих завистников, моих врагов

 Дай вызвать мне: открыто поле битвы.

 

 

Леонора

Подозреваешь многих ложно ты,

 Как я сама могла в том убедиться.

Быстрый переход