Том повернулся к Фрэнку:
– Знаешь, тебе бы стоило избавиться от паспорта на имя Эндрюса. Если мы спустимся вместе, я заберу его. – Том собирался отвезти документ обратно в Гамбург, ведь он наверняка мог еще пригодиться.
– Что за паспорт? – спросил Турлоу.
Том направился к двери.
Турлоу сделал вид, что его уже не интересует этот вопрос.
– Возможно, я не типичный детектив. Возможно, таковых вообще нет. Все мы разные, и не каждый способен вступить в драку, если дело идет к тому.
«Всегда ли он такой?» – подумал Том, глядя на упитанное тело Турлоу, его мощные руки и кольцо на мизинце. Том хотел спросить, не служил ли Турлоу в полиции, но на самом деле ему было все равно.
– Вы уже стояли перед вратами ада, мистер Рипли? – добродушно спросил Турлоу.
– ??? – воззрился на него Том. – Итак, Фрэнк, как видишь, дело с паспортом улажено.
– Я не собираюсь оставаться здесь на ночь, – сказал Фрэнк, вставая.
Турлоу взглянул на юношу:
– Что ты имеешь в виду, Фрэнк? Где твой чемодан? У тебя что, нет багажа?
– Он внизу, вместе с вещами Тома, – ответил Фрэнк. – Я хочу отправиться с Томом домой, прямо сейчас. Сегодня вечером. Мы же не летим в Штаты сегодня. Я – точно нет. – Вид у Фрэнка был очень решительный.
Том усмехнулся, он ожидал чего‑нибудь подобного.
– Я думал, мы уедем завтра. – Голос Турлоу выражал одновременно уверенность и удивление. – Ты не хочешь позвонить матери, Фрэнк? Она ждет твоего звонка.
Фрэнк отрицательно покачал головой:
– Если она позвонит, скажите ей, что я в порядке.
– Я бы хотел, чтобы ты остался, Фрэнк. Всего одна ночь. Я не хочу терять тебя из виду, – сказал Турлоу.
– Давай, Фрэнки! Оставайся с нами! – поддержал его Джонни.
Фрэнк взглянул на брата, как будто ему не понравилось обращение «Фрэнки», пару раз пнул ногой воздух, так как больше пинать здесь было нечего, и подошел к Тому:
– Я хочу уйти.
– Но послушай, – заговорил снова Турлоу, – всего одна ночь...
– Можно я поеду с вами в Бель‑Омбр? – спросил Фрэнк Тома. – Можно, правда?
В следующий момент все, кроме Тома, заговорили одновременно. Том записал в блокноте номер своего телефона и добавил внизу свое имя.
– Если мы только скажем маме, все будет в порядке. Я знаю Фрэнка, – уверял Джонни Турлоу.
«Ой ли?» – про себя усомнился Том. Видимо, Джонни доверял брату.
– Задержи его, – проговорил Турлоу раздраженно. – Ты же имеешь на него влияние.
– Никакого!
– Я ухожу. – Фрэнк решительно выпрямился. Таким Том его еще не видел. – Том оставил свой телефон. До свидания, мистер Турлоу. Пока, Джонни.
– Значит, до утра? – спросил Джонни, провожая их. – Мистер Рипли...
– Можешь звать меня Томом. – Они шли через холл к лифту.
– Мы так мало пообщались, – сказал Джонни серьезно. – Это были сумасшедшие дни. Я знаю, вы заботились о моем брате, можно сказать, спасли его.
Том мог различить веснушки у него на носу. Глаза, такие же большие, как у Фрэнка, беззаботно улыбались.
– Ральф немного грубоват, я имею в виду его манеру вести беседу... – продолжал Джонни.
К ним подошел Турлоу:
– Мы собираемся уехать завтра, мистер Рипли. Могу я позвонить вам утром, часов в девять? Мы пока оставим номер за собой. |