– В Париже Джонни сказал мне, что у Терезы появилось новое увлечение. Постарше. Я думаю, Фрэнка это тревожит.
– Возможно. Тереза так привлекательна, она безумно популярна. В шестнадцать лет девушки предпочитают тех, кому за двадцать. – Лили улыбнулась, как будто тема была исчерпана.
Том ожидал услышать от нее что‑либо о характере Фрэнка.
– Фрэнк переживет это, он забудет о ней, – добавила Лили весело, но с нежностью в голосе, будто Фрэнк находился в соседней комнате и мог их услышать.
– Еще один вопрос, миссис Пирсон, пока у меня есть возможность спросить... Я думаю, Фрэнк убежал из дома, потому что его поразила смерть отца. Это действительно главная причина? Это важнее Терезы, то есть Фрэнк говорил мне, что в это время она еще не охладела к нему?
Казалось, Лили подбирает слова, прежде чем ответить:
– Фрэнка смерть отца расстроила больше, чем Джонни, я знаю. Джонни всегда витает в облаках: увлечение фотографией, его девушки...
Том взглянул на искаженное лицо Лили и спросил себя, осмелится ли он спросить ее, верит ли она в то, что ее муж покончил с собой.
– Смерть вашего супруга сочли несчастным случаем, я читал об этом в газетах. Его коляска упала со скалы.
Лили повела плечом, будто по ее телу пробежала судорога:
– Я действительно ничего не знаю.
Дверь оставалась приоткрытой, Том хотел было ее закрыть, предложить Лили присесть, но вдруг лишнее движение прервет разговор, помешает Лили сказать правду, если, конечно, она ее знает?
– По вашему мнению, все‑таки это был несчастный случай или самоубийство?
– Я не знаю. Склон покатый, и Джон никогда не подъезжал к самому краю. Это было бы глупо. Наверняка его коляска сломалась. Фрэнк сказал, что мотор неожиданно взвизгнул... Зачем ему было заводить ее, если он не хотел... – Снова взгляд из‑под сведенных бровей. – Фрэнк побежал к дому... – Она не могла продолжать.
– Фрэнк говорил мне, что ваш муж очень расстраивался из‑за того, что сыновья не интересуются его делом. Я имею в виду бизнес Пирсонов.
– О! Это правда. Я думаю, бизнес внушает мальчикам ужас. Они считают это слишком сложным, или просто им это не нравится. – Лили взглянула на окно так, будто бизнес, подобно жуткому темному урагану, мог ворваться в комнату. Конечно, Джон был разочарован. Вы знаете, отец всегда мечтает, чтобы хотя бы один из его сыновей продолжил дело. Но в семье Джона были и другие люди, которые могли бы взять дело в свои руки. Николас Берджесс, например. Правая рука Джона, а ведь ему только сорок. Мне тяжело думать, что равнодушие мальчиков могло привести Джона к самоубийству, но, мне кажется, это возможно: он действительно очень стыдился коляски. Он устал от этого, я знаю. И потом закат, он всегда расстраивался при виде заката Вернее, не совсем так... это как‑то влияло на него. Счастье и печаль, как будто что‑то заканчивается. Не само солнце, а сумерки, нависавшие над водой перед ним.
Итак, Фрэнк побежал домой. Лили рассказывала, будто видела все своими глазами.
– Фрэнк всегда ходил с отцом на скалу?
– Нет. – Лили улыбнулась. – Бедный Фрэнк. Он сказал, что в тот вечер Джон сам попросил его сходить с ним. Джон часто просил его. Он всегда больше рассчитывал на Фрэнка, чем на Джонни, но это между нами. – Она лукаво улыбнулась. – Джон говорил: «Фрэнк более цельный, в нем есть стержень, если бы я только мог заставить его проявиться. Это видно по его лицу». Он имел в виду, что по сравнению с ним Джонни был более – не знаю, как сказать, – мечтательным, что ли.
– Читая о вашем муже, я вспомнил о Джордже Вильямсе. Наверное, у Джона тоже были периоды депрессий?
– О нет. |