Можно обойтись и без суши. В конце концов приспособимся.
Мелькнул в памяти отрывок из какой‑то древней легенды, которую он в детстве слышал от Мерубы. Этиоль ухватился за короткую фразу, пытаясь вспомнить, о чем там шла речь, но за давностью лет содержание легенды ускользало из памяти, рвалось на отдельные, не связанные между собой фрагменты.
Наконец Эхомба, отчаявшись, отправился спать, а корабль остался недвижно стоять посреди райской долины, ставшей его тюрьмой.
– Шлюпку на воду!
Наступившее утро было точной копией предыдущего: то же спокойствие, то же изобилие солнечного света, тот же легкий ветерок. Но стоило взглянуть на матросов, как становилось ясно: что‑то неладно. Лица у всех были озабоченные – или, точнее сказать, озадаченные. Матросы не могли взять в толк, почему ремонтные работы закончены, а корабль по‑прежнему торчит на месте.
Эхомба и Станаджер встретились на корме. Скоро к ним присоединился Симна.
– Собираешься на рыбалку? – поинтересовался северянин, услышав команду.
– Помолчи, – попросил его Этиоль. – Мне ночью кое‑что пришло в голову. Я должен сосредоточиться.
Станаджер предложила:
– Я могу послать с тобой Териуса. Ты не собираешься заплывать далеко?
– Нет. Почему бы тебе не отправиться со мной?
Она ткнула большим пальцем себе за спину.
– Я – капитан «Грёмскеттера». Капитан не имеет права покидать свой корабль посреди океана. Но я буду наблюдать за вами.
Эхомба кивнул:
– Надеюсь, я быстро. Надо успеть до полудня, а то станет слишком жарко.
– Что ты собираешься искать, Этиоль?
– Пока сам не знаю. Что‑нибудь, имеющее отношение к древней легенде, которую когда‑то поведала мне одна старая ведьма из Наумкиба.
– Не очень‑то обнадеживает.
Эхомба загадочно и в то же время ободряюще усмехнулся.
– Наши ведьмы не похожи на других.
Спустили шлюпку. Пастух устроился на носу и попросил Териуса подплыть к участку, где саргассы гуще всего.
– Таких здесь полным‑полно, – ответил первый помощник, берясь за весла. – Только я не понимаю, зачем это все нужно?
Шлюпка медленно двинулась от «Грёмскеттера».
– Далеко нам заплыть не удастся, – продолжал разглагольствовать Териус, – да и долго здесь веслами не поработаешь. Трудно, – объяснил он Этиолю, хотя тот ни о чем его не спрашивал. – Словно по грязи гребешь или по болоту. Видишь, сколько дряни цепляется за весла?
– Тогда вернемся к кораблю и попробуем в другом месте, – в конце концов откликнулся Эхомба.
Как и предупреждал Териус, скоро они заплыли в такую гущу, что шлюпка почти перестала двигаться вперед, несмотря на все усилия гребца.
– Дальше у меня сил не хватает…
– Греби назад, – сказал Этиоль. Он не отрываясь вглядывался в бурые водоросли, но никак не мог найти то, что искал. – Попробуем еще где‑нибудь.
Однако едва Териус начал разворачивать шлюпку, как вдруг из воды выпрыгнуло странное существо. Его гладкая кожа была испещрена пятнами цвета опавших листьев – такая маскировка отлично скрывала животное среди бурых саргассов. Снова нырнув, оно развернулось и высунуло морду. Черные овальные глаза без зрачков уставились на людей. Они тускло поблескивали, как два округлых, угольного цвета звездных сапфира. Маленький рот был похож на округлую щель, подбородка у существа не было. Морда была безволосой, вдоль туловища тянулись жабры.
– Каллинда уелле Мак! – воскликнул Териус и на мгновение выпустил весла из рук. – Во имя десяти морей, что это?
– Частица утраченных воспоминаний, – ответил Эхомба. |