Изменить размер шрифта - +

—   Включая Пола Натана,— вставил Рурк.

—  Не нужно это выделять. Я буду рад, если получу информацию, подтверждающую его алиби.

—   Папаше это не понравится.

—   Мне наплевать, что нравится папаше,— зло сказал Шейни.— Он платит мне за работу. Что ты знаешь о Натане?

—  Почти ничего. Кое-что мы сможем раскопать в архиве. О Натане писали, когда он женился на Эльзе Армбрюстер.

—  А посвежее ничего нет? Никаких сплетен о семейных раздорах, о неверности кого-нибудь из них?

—   «Ньюс» не печатает сплетен,— с достоинством ответил Рурк.

—  Я знаю. Как же все-таки о нем разузнать, Тим? Может быть, у редактора светской хроники? Мне нужно разобраться с прошлым этого парня.

—  А почему бы не обратиться к нему самому?

—  Я это сделаю. Но перед тем, как браться за Натана, я хотел бы кое-что выяснить. Можно от тебя позвонить?

Майкл вытащил из кармана листок бумаги.

—  Конечно...— Рурк нажал кнопку наружной связи. Шейни набрал номер. Через минуту ответил мужской голос.

—  Сержант Дейч? — спросил Шейни.

—   Слушаю.

—  С вами говорит Майкл Шейни. Я был вчера в той квартире...

—  Я помню. Ведь это вы их нашли.

—  Точно. Я только что вернулся от Билла Джентри, сержант, и он не возражал, чтобы я неофициально попросил вас о помощи.

—  Какая нужна помощь?

— Нужна полная и тщательная проверка всех отпечатков пальцев в квартире. Мой клиент заплатит за работу. Вы можете встретиться со мной в двенадцать тридцать?

—   Минутку, Шейни,— в голосе Дейча слышался протест.— Я вчера уже снял отпечатки, у шефа лежит мой доклад. Если вы думаете, что я халтурю...

—  Я вовсе так не считаю,— спокойно возразил Шейни.— Я не стал бы к вам обращаться, если бы не знал, что вы лучший специалист в Майами. Вчера вечером вы сделали все, о чем просил вас лейтенант. Но мне нужна полная уверенность, что в квартире не было никого, кроме тех двоих.

—   О'кей,— бодро сказал Дейч.— Лишние баки мне не помешают. Значит, в двенадцать тридцать?

—  Договорились,— довольный  Шейни  повесил  трубку  и  встал. Тимоти Рурк, откинувшись в кресле, с улыбкой посмотрел на друга.

—   Не возражаешь, если я составлю вам компанию? Давно хочу посмотреть настоящую работу сыщиков.

—   Приходи,— сказал Шейни.— И захвати с собой все, что сможешь найти о Натане, ладно?

Он вышел из редакции и сел в машину.Дом, где жила Люси Гамильтон, был неподалеку от редакции. Шейни, как обычно, поставил машину прямо у входа. В маленьком вестибюле он нажал кнопку с надписью: «Управляющий. Первый этаж». Через мгновение щелкнул замок, и Майкл открыл дверь. Миновав унылый пустой коридор, он прошел к лифту. Раньше он никогда им не пользовался — квартира Люси была на втором этаже. Рядом с лифтом Шейни увидел надпись «Управляющий» и стрелку, указывающую на узкий коридор слева.

В конце коридора за приоткрытой дверью сидела пухлая девушка в роговых очках и с деловым видом печатала на машинке. Перед ней был небольшой коммутатор, до которого девушка могла дотянуться, не вставая со стула.

—  Управляющий у себя? — спросил Шейни.

—   Конечно,— девушка с улыбкой кивнула на закрытую дверь справа.— Входите. Не думаю, чтобы мистер Барстоу был сейчас очень занят.

Шейни поблагодарил девушку и зашел в офис. Комната была залита солнечным светом. Лысый человек, развалившийся за столом во вращающемся кресле, широко зевнул.

Быстрый переход