И никогда ни единого
слова! Ты даже не обмолвился о нас в своем последнем отчете о Салоне.
Смущенный Жори залепетал было что-то, но вдруг и его прорвало:
- Да ведь и тут все дело в этом злосчастном Клоде! Я не намерен терять
подписчиков, чтобы вам угодить. О вас нельзя писать, поймите же вы! Ты,
Магудо, можешь из кожи лезть, делая милые безделушки, а ты, Ганьер, можешь и
совсем не писать, - все равно у вас у обоих на спине клеймо, и вам десяти
лет не хватит, чтобы его стереть, а есть и такие, кому не удастся отмыть
клеймо и до самой смерти. Публика над ним потешается, это вам ясно... Только
вы одни еще верите в гениальность этого помешанного, которого в один
прекрасный день запрут в дом умалишенных.
И тут началось что-то невообразимое, все трое заговорили разом, осыпая
друг друга чудовищными упреками, таким злобным тоном, так угрожающе скрежеща
зубами, что казалось, они вот-вот вцепятся зубами друг в друга.
Сандоз, сидевший в углу дивана, поневоле оторвался от приятных
воспоминаний и тоже стал прислушиваться к спору, доносившемуся через
открытую дверь.
- Слышишь, как здорово они меня отделывают! - почти шепотом сказал Клод
со страдальческой улыбкой. - Нет, нет, не ходи туда, я не хочу, чтобы ты
зажимал им рот. Я заслужил это, ведь я неудачник.
И побледневший Сандоз продолжал слушать эти яростные вопли, исторгнутые
борьбой за существование, злобные взаимные упреки, уносившие его мечту о
вечной дружбе.
К счастью, Анриетта забеспокоилась, услышав возбужденные голоса. Она
пошла к мужчинам и пристыдила их за то, что они покинули дам, чтобы
ссориться! Курильщики вернулись в гостиную, тяжело дыша, в поту, еще не
остывшие от приступа гнева. И так как, взглянув на часы, Анриетта заметила,
что уже теперь Фажероль наверняка не придет, они, переглянувшись, снова
принялись зубоскалить. Еще бы! Этот всегда держит нос по ветру: уж он-то не
станет встречаться со старыми друзьями, которые могут повредить его карьере
и которыми он гнушается.
И в самом деле, Фажероль не явился. Конец вечера был тягостным. Гости
опять пошли в столовую, где был сервирован чай на русской скатерти с красной
вышивкой, изображавшей охоту на оленей; под вновь зажженными свечами
появилась бриошь, тарелки с пирожными и сластями - языческое изобилие
ликеров, виски, джина, кюммеля, хиосского вина. Лакей принес еще и пуншу, и
пока он хлопотал у стола, хозяйка доливала чайник из самовара, который кипел
подле нее. Но ни уют, ни ласкающая глаз обстановка, ни тонкий аромат чая не
смягчили сердец. Речь снова зашла об успехах одних и неудачах других.
Подумать только, какой позор эти медали, кресты, все эти награды; полученные
не по заслугам, они только принижают искусство! До каких пор нас будут
считать школьниками? Вот откуда идет вся эта пошлая мазня: художники трусят
и лебезят перед классными наставниками, чтобы заслужить хорошую отметку!
Когда гости снова оказались в гостиной и отчаявшийся Сандоз уже в
глубине души пламенно мечтал, чтобы они разошлись, он вдруг заметил Матильду
и Ганьера, которые сидели рядом на диване и томно беседовали о музыке в
стороне от остальных, уже выдохшихся, переставших брызгать слюной и теперь
еле раскрывавших рты. |