Изменить размер шрифта - +
Ты что, не понимаешь, что это выше моих сил? Я боюсь! Повторяю тебе - я боюсь, я умираю от страха, а ты не хочешь меня услышать.
     - Тебе лучше сесть.
     - Я не могу сидеть. У меня болит все тело, а уж голова...
     - Я сейчас приготовлю тебе чашку кофе.
     - Ты очень любезна.
     И пока Жанна ставила кипятить воду, Луиза задумчиво прошептала:
     - Зачем ты все это делаешь? Почему ты приехала именно сегодня? Говорили, что ты знала, как у нас идут дела, и что ты хотела...
     Ее лицо изменилось, черты лица напряглись, а глаза приобрели инквизиторский блеск, как когда-то, когда она была маленькой девочкой.
     - Неужели ты ничего не знала?
     - Нет. Я приехала потому, что...
     Но невестка не слушала ее, отдавшись только своим мыслям, и Жанне не удалось закончить фразу.
     - Никто тебе не писал?
     - Нет.
     - И твой брат никогда не жаловался на меня?
     - Я не получала от него известий более двадцати лет. Он не знал даже, где я жила!
     Забавно, что голос Луизы менялся в зависимости от грозы. При сильных раскатах грома и ярких молниях она говорила смиренно, умоляюще, жалобно, но как только некоторое затишье возвращало ей надежду, что все скоро закончится, она делалась более твердой, становилась язвительной. Тогда ее голова наклонялась вперед, и смотрела она исподлобья.
     - Признайся, ты ведь знала, что твой отец умер?
     - Я случайно прочитала объявление во французской газете.
     - Это в Южной-то Америке?
     Жанна почувствовала не очень ловко расставленную ловушку.
     - Нет. В Каире.
     - Значит, верно, что ты жила в Каире?
     - Ну и что?
     - Ничего.
     Она, кажется, говорила сегодня утром, что кто-то встречал Жанну? Луиза знала об этом больше, чем хотела показать.
     - Это было объявление нотариуса?
     Там Жанна читала лишь случайно попадавшие к ней французские газеты; происходило это редко, поэтому прочитывала она их от корки до корки. В один прекрасный день ее взгляд остановился на колонке частных объявлений:
     "Месье Бижуа, нотариус в Пон-Сен-Жан, разыскивает по поводу крупного наследства Жанну-Марию-Гортензию Мартино, рожденную в Пон-Сен-Жане 5 июня 1894 года. Просьба срочно ответить письмом или поставить в известность представителей консульства".
     - Почему ты не подавала признаков жизни?
     После минутного колебания она устало прошептала:
     - Сама не знаю.
     - Ты поняла, что речь шла о твоем отце?
     - Да. Никакого другого наследства не существовало. Но было уже слишком поздно, чтобы я могла успеть приехать на похороны. Со дня его смерти прошло два месяца.
     - Ты не нуждалась в деньгах?
     - Зачем говорить об этом?
     - Извини меня за то, что я наговорила сегодня утром. Я знала, что это не так, что ты приехала сюда не из-за этого.
     - Спасибо. Два куска сахара?
     - Один. И без молока.
     - Хочешь, я сделаю тебе бутерброд? Есть холодное жаркое.
     - Я не голодна.
Быстрый переход