Изменить размер шрифта - +
Все они

готовы?
Кертис
Все готовы.
Грумио
Зови их сюда.
Кертис
Эй вы там, слышите? Вы должны встретить хозяина, чтобы у хозяйки получилось понятие.
Грумио
Она имеет свое собственное.
Кертис
Кто же этого не знает?
Грумио
Ты, раз ты собираешь народ, чтоб привести ее в понятие.
Кертис
Я собираю их, чтобы выполнить долг.
Грумио
Она сюда не в долг занимать приедет.
Входят четверо или пятеро слуг.
Нетеньел
Милости просим, Грумио.
Филипп
Как поживаешь, Грумио?
Джозеф
Ну что, Грумио?
Никлас
Дружище Грумио!
Грумио
Вас милости просим. Как вы поживаете? - А вы что? - Вы дружище? - Ну, и довольно для встречи! Как, лихие товарищи, все ли у вас готово? Всякая

ли вещь в порядке?
Нетеньел
Все вещи готовы. Близко ли хозяин?
Грумио
Рукой подать, наверное, уже спешился. А потому... Черта с два! Тише! Я слышу хозяина.
Входят Петручио и Катарина.
Петручио
Где ж эти черти? Ни души в воротах.
Ни стремя поддержать, ни взять коней!
Где Грегори, Нетеньел, Филипп?
Слуги
Я здесь. - Я здесь. - Я здесь. - Я здесь!
Петручио
Я здесь, я здесь, я здесь, я здесь.
Вот неотесанные-то болваны!
Как! Ни внимательности, ни старанья?
Где тот дурак, вперед что послан был?
Грумио
Я здесь. Дурак такой же, как и был.
Петручио
Вы деревенщина, тупой поганец!
Не в парке ли наказывал я встретить
И взять с собою всех этих бродяг?
Грумио
У Нетеньела куртка не готова,
У Гебриэла не крепки подметки,
У Питера не вычернена шляпа,
У Уолтера же шпага без ножен.
В порядке Грегори, Адам и Ролф,
А остальные - нищенская рвань.
Но все сюда вас встретить собрались.
Петручио
Ну, негодяи, ужинать скорее!
Уходят слуги.
(Напевая.)
"Где жизнь, что прежде я живал?"
Где эти? - Сядь же, Кет, и будь хозяйкой.
Уф! Уф! Уф! Уф!
Входят слуги с ужином.
Ну, скоро ль? Эй! Будь веселее, Кет! -
Снимайте сапоги.
Живей, собаки! (Поет.)
"Жил серый некогда монах,
И все бродил он в тех местах".
Мерзавец, ты мне ногу своротил!
Вот получай, чтоб не сломал другую! (Бьет его.)
Кет, веселей гляди! - Воды мне! Эй!
Что пес Троил? - Идите кто-нибудь
Кузена Фердинанда позовите! -
Вы познакомьтесь, Кет, с ним, поцелуйтесь
Где туфли? - Что же, воду нам дадите?
Входит слуга с водой.
Помойтесь, Кет, - и милости прошу. -
Ну ты, чурбан! Ронять еще надумал. (Бьет его.)
Катарина
Нечаянно он сделал, успокойтесь.
Петручио
Скотина вислоухая! Дурак! -
Садитесь, Кет. Я знаю, голодны вы.
Прочтете вы молитву, или я? -
Баранина?
1-й слуга
Да.
Петручио
Подана кем?
Питер
Мною.
Петручио
Засохла. Да и все блюда спалились.
Какие псы! - А где каналья повар?
Как смели это подавать к столу
И так служить мне, как мне неугодно?
Долой убрать блюда, тарелки, чашки!
(Разбрасывает блюда и прочее по сцене)
Тупые, нерадивые мерзавцы!
Что? Вы ворчать? Сейчас вас проучу!
Катарина
Мой милый муж, не надо огорчаться.
Не придирайтесь - кушанье не плохо.
Петручио
Но, Кет, все подгорело и засохло,
А это строго мне запрещено, -
Желчь раздражается и гнев родится.
Уж лучше попоститься нам обоим, -
И без того мы оба с вами желчны, -
Чем есть сожженное, сухое мясо!
Будь терпелива. Завтра наверстаем,
А ночью оба вместе попостимся.
Быстрый переход