Бьянка
Вы шутите. Как! Оба отреклись?
Транио
О да.
Люченцио
Тогда свободны вы от Личио.
Транио
Теперь к веселой вдовушке он хочет
Посвататься и в тот же день жениться.
Бьянка
Дай бог им счастья!
Транио
Ее он укротит.
Бьянка
Да, уверяет.
Транио
Сам поступил он в школу укрощенья.
Бьянка
Да разве есть у нас такая школа?
Транио
Да, и Петручио в ней преподает
Секреты, как упрямиц приручить
И как их языки укоротить.
Входит Бьонделло.
Бьонделло
Хозяин, как собака, я устал, -
Так долго караулил, по дождался,
Что старый ангел к нам с холма сошел;
Совсем что надо.
Транио
Кто же он, Бьонделло?
Бьонделло
Торговец он, быть может, иль педант,
Не знаю я, но в точности по виду,
По платью, по походке он - отец.
Люченцио
Что скажешь, Транио?
Транио
Коль прост он и моей поверит басне,
Охотно он изобразит Винченцио
И поручится за меня пред тестем,
Как если б был он подлинным Винченцио. -
Теперь уйдите с милою своею.
Уходят Люченцио и Бьянка.
Входит педант.
Педант
День добрый!
Транио
Вам того же я желаю.
Сюда приехали иль дальше путь?
Педант
Сюда приехал я недели на две;
Поживши тут, отправлюсь в Рим и дальше, -
Коль буду жив, до Триполи доеду.
Транио
Откуда родом вы?
Педант
Я мантуанец.
Транио
Вы мантуанец? Боже вас спаси!
И в Падуе за жизнь вы не боитесь?
Педант
За жизнь? А что? Какая ей опасность?
Транио
Ведь смерти предают всех мантуанцев,
Прибывших в Падую! Вам неизвестно?
Ваш флот стоит, задержанный в Венеции;
Дож, с вашим герцогом ведя вражду,
Издал такой приказ; он оглашен.
Я удивляюсь. Хоть вы здесь недавно,
Но уж могли бы слышать о приказе.
Педант
Увы, синьор! Совсем теперь пропал я.
Я из Флоренции взял векселя
И должен деньги получить по ним.
Транио
Хотелось бы помочь вам.
Вот что я посоветовать могу.
Сперва скажите: вы бывали в Пизе?
Педант
Да, в Пизе я бывал, синьор, нередко.
Достойных лиц дала немало Пиза.
Транио
А не знавали ли вы там Винченцио?
Педант
Нет, не знавал, но слышал я о нем:
Купец он, не сравнимый по богатству.
Транио
Он мой отец; и должен я признаться,
Меж ним и вами есть большое сходство.
Бьонделло
(в сторону)
Как яблоко на устрицу похоже.
Транио
Любя его, чтоб вашу жизнь спасти,
Хочу я вам услугу оказать;
Я полагаю, в данном деле кстати
С моим отцом Винченцио ваше сходство;
Под именем его вы, всеми чтимый,
Поселитесь тут в доме у меня.
Старайтесь лучше вашу роль сыграть.
Понятно вам? И так вы проживете
До окончанья ваших дел спокойно.
Коль нравится услуга, принимайте.
Педант
Приму, синьор. Навек считать вас буду
Спасителем и жизни и свободы.
Транио
Тогда пойдем со мной и все уладим,
Но, кстати, должен я предупредить,
Что со дня на день мой отец приедет
Для подписанья брачного контракта
Меж мной и младшей дочерью Баптисты;
Я все подробности вам расскажу.
Теперь идем ко мне переодеться.
Уходят.
Сцена 3
Комната в доме Петручио.
Входят Катарина и Грумио.
Грумио
Нет, право, нет. Никак я не могу.
Катарина
Чем горше мне, тем он ко мне жесточе!
Что ж, взял меня, чтоб голодом морить?
Ведь даже нищий, что у двери просит
У нас в дому, имеет подаянье,
А нет, так кто другой ему подаст,
А я, что не просила никогда, -
Да не имела и нужды просить, -
Я голодна, не выспалась, шатаюсь:
Сон криком он прогнал, а пищу ссорой. |